টেকসই পরিবর্তনের জন্য যুব ক্ষমতায়নের উপর প্ল্যান ইন্টারন্যাশনালের ড্যামিয়েন কুইলি

টেকসই পরিবর্তনের জন্য যুব ক্ষমতায়নের উপর প্ল্যান ইন্টারন্যাশনালের ড্যামিয়েন কুইলি

In this Youth Month special, Plan International’s Chief Programme Officer Damien Queally joins youth host Ciara O’Brien to unpack what truly locally led, gender-responsive programming looks like—especially where climate shocks meet the নির্মিত পরিবেশ.

৪ নভেম্বর থেকে এই প্ল্যান ইন্টারন্যাশনাল পডকাস্টটি শুনুন

"যদি তুমি তরুণ কণ্ঠস্বরকে সামনে না আনো, তাহলে তুমি চোখ বন্ধ করে সিদ্ধান্ত নিচ্ছ।"

আন্তর্জাতিক পডকাস্ট কভার পরিকল্পনা করুন
আন্তর্জাতিক পডকাস্ট কভার পরিকল্পনা করুন

From safe, climate-resilient schools and health centres to inclusive streets, water systems, and shelters that protect girls, Damien makes the case for community-owned solutions that put young people—particularly girls—at the centre of how we নকশাআমরা যে জায়গাগুলোতে বাস করি সেগুলো পরিচালনা, পরিচালনা এবং রক্ষণাবেক্ষণ।

প্ল্যান ইন্টারন্যাশনালের চিফ প্রোগ্রাম অফিসার ড্যামিয়েন কুইলি এবং প্ল্যান ইন্টারন্যাশনাল গ্লোবাল ইয়ং ইনফ্লুয়েন্সার সিয়ারা ও'ব্রায়েন-এর গান শুনুন। উপরের প্লেয়ারটি ব্যবহার করুন অথবা আপনার প্রিয় পডকাস্ট অ্যাপে যান।

They discuss their work with Plan International, a global organisation focused on improving the lives of girls and women in the developing world in a sustainable and equitable way. Their conversation focuses around their approach to this work, youth leadership within the organisation, and current affairs.  

ড্যামিয়েন কুইলি প্ল্যান ইন্টারন্যাশনাল
ড্যামিয়েন কুইলি প্ল্যান ইন্টারন্যাশনাল

“We shouldn’t be in a community for 30 or 40 years—our job is to help build self-reliance and shift ownership locally.”

As Plan International focuses on International Day of the Girl 2025, we dive into the campaign in more detail. The launch of the ২০২৫ সালের বিশ্বের মেয়েদের অবস্থা প্রতিবেদন আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ে আলোড়ন সৃষ্টি করেছে। ড্যামিয়েন এবং সিয়ারা গবেষণার সুনির্দিষ্ট দিক এবং বিশ্বব্যাপী প্রভাব অন্বেষণ করেন। 

বিশ্বব্যাপী অধিকারের ক্ষেত্রে পিছিয়ে পড়া এবং অধিকারবিরোধী গোষ্ঠীগুলির উত্থানের ফলে আন্তর্জাতিক প্রতিষ্ঠানগুলির ভূমিকা প্রায়শই প্রশ্নবিদ্ধ হয়। একটি ভারসাম্যপূর্ণ দৃষ্টিভঙ্গি গ্রহণ করে, আমরা আন্তর্জাতিক সংস্থাগুলির কাছে সামাজিক ন্যায়বিচারের কাজ অর্পণের সুবিধা এবং অসুবিধাগুলি সমাধান করি। লিঙ্গ সমতার মতো বিশ্বব্যাপী বিষয়গুলিতে প্ল্যান ইন্টারন্যাশনালের মতো সংস্থাগুলি কীভাবে ভূমিকা পালন করতে পারে তা আমরা অন্বেষণ করি। 

প্ল্যান ইন্টারন্যাশনালের গ্লোবাল ক্যাম্পেইন অফিসার, বাস্যান্টের সাথে সিয়ারা এবং ড্যামিয়েন
প্ল্যান ইন্টারন্যাশনালের গ্লোবাল ক্যাম্পেইন অফিসার, বাস্যান্টের সাথে সিয়ারা এবং ড্যামিয়েন

এই প্ল্যান ইন্টারন্যাশনাল পডকাস্ট কেন শুনবেন?

• প্রকৃত স্থানীয় নেতৃত্ব: প্ল্যানের ৯৮.৫% কর্মী তাদের কর্মক্ষেত্রের দেশ থেকে, যারা সংস্কৃতি, ঝুঁকি এবং জলবায়ু বাস্তবতা বোঝেন এমন লোকদের কাছে ক্ষমতা হস্তান্তর করেন।

• টেবিলে তরুণরা (পাশের কক্ষে নয়): তরুণরা এখন প্ল্যানের সদস্য পরিষদে ভোটদানের আসন দখল করে এবং বড় বড় বৈশ্বিক প্রকল্পের জন্য স্টিয়ারিং কমিটিতে বসে।

• লিঙ্গ ও জলবায়ুর দৃষ্টিভঙ্গি কার্যকর: জরুরি পরিস্থিতিতে মাসিকের মর্যাদা থেকে শুরু করে নগদ সহায়তা এবং মনোসামাজিক সহায়তা পর্যন্ত, জলবায়ুর ক্রমবর্ধমান ধাক্কা সহ্য করার জন্য সম্প্রদায়গুলিকে নিয়ে প্রোগ্রামগুলি তৈরি করা হয়েছে।

• Ending child marriage: Clear-eyed insights on laws vs. implementation, harmful norms, economic drivers—and how education and girls’ economic opportunities shift outcomes, even as climate stress heightens risks.

"খরা, বন্যা, স্থানচ্যুতি, ক্ষুধার জলবায়ু যুগে - সম্প্রদায়ের মালিকানাধীন সমাধানগুলি আলোচনার বাইরে।"

প্ল্যান ইন্টারন্যাশনাল প্ল্যান মালি
প্ল্যান ইন্টারন্যাশনাল প্ল্যান মালি

প্ল্যান ইন্টারন্যাশনাল নির্মিত পরিবেশ স্পটলাইট

• নিরাপদ, স্থিতিস্থাপক স্কুল: উঁচু, বায়ুচলাচল ব্যবস্থা সম্পন্ন শ্রেণীকক্ষ; লিঙ্গ-নিরাপত্তার জন্য নিরাপদ ওয়াশ; মেয়েদের নিরাপত্তার কথা মাথায় রেখে স্কুলে যাওয়ার রুট তৈরি করা হয়েছে।

• Inclusive public spaces: Lighting, transport, and facilities co-designed with young people so girls can access services and livelihoods.

• Climate-smart basics: Rainwater harvesting, flood-resilient health posts, and shelters that account for privacy, period products, and protection risks.

• সহ-নকশাকার হিসেবে যুবসমাজ: অংশগ্রহণমূলক ম্যাপিং এবং বাজেট প্রণয়ন যাতে স্থানীয় পরিকল্পনাগুলি বাস্তব অভিজ্ঞতাকে প্রতিফলিত করে - অনুমান নয়।

আমরা যা কভার করি

• পরিকল্পনার প্রোগ্রাম ডিএনএ: শৈশব বিকাশ, শিক্ষা, সহিংসতা থেকে সুরক্ষা, SRHR, জীবিকা এবং যুব অর্থনৈতিক ক্ষমতায়ন - এবং LEAD, সবকিছুর মধ্য দিয়ে চলমান যুব অংশগ্রহণের থ্রেড।

• স্থায়ী স্থানীয়করণ: প্রকৃত অংশীদারিত্ব, দক্ষতা হস্তান্তর, এবং স্থানীয় নাগরিক সমাজ এবং সরকারের জবাবদিহিতা শক্তিশালী করে দীর্ঘমেয়াদী নির্ভরতা এড়ানো।

• জলবায়ু বাস্তবতা পরীক্ষা: খরা, বন্যা, ক্ষুধা এবং স্থানচ্যুতি কীভাবে চাহিদাগুলিকে পুনর্গঠন করছে—এবং কেন "দেশে এবং বিদেশে" সংহতি উভয়ই নয়/অথবা নয়।

• প্রতীকবাদ থেকে ক্ষমতায়: কীভাবে ভোটাধিকার এবং কৌশল ও কর্মসূচি নকশায় নিয়মিত ভূমিকা সহ যুব আসনগুলি সিদ্ধান্ত এবং ফলাফল পরিবর্তন করছে।

• Child marriage now: Prevalence, the “choice” that isn’t, early pregnancy risks, mental health impacts, and community strategies that keep girls in school and expand futures.

• ক্ষুদ্র-অনুদান যা আন্দোলনের সূত্রপাত করে: যুব-নেতৃত্বাধীন ত্বরণকারী এবং ক্ষুদ্র-অনুদানের অভ্যন্তরে যা বাস্তব-বিশ্বের বাজেট এবং বিতরণ দক্ষতার সাথে ক্ষুদ্র তহবিলকে যুক্ত করে।

• শব্দ দমন: শব্দার্থ নয়, সরল ভাষা এবং মানবিক গল্প দিয়ে ভুল তথ্যের বিরুদ্ধে লড়াই করা।

পডকাস্টের চিত্রগ্রহণের স্ক্রিনশট
পডকাস্টের চিত্রগ্রহণের স্ক্রিনশট

দল দেখা

ড্যামিয়েন কুইলি

গ্লোবাল ডিরেক্টর, প্রোগ্রামস অ্যান্ড অপারেশনস হিসেবে, ড্যামিয়েন উচ্চমানের প্রোগ্রাম ডেলিভারির মাধ্যমে প্ল্যান ইন্টারন্যাশনালকে মেয়েদের অধিকারের জন্য বিশ্বের অন্যতম জনপ্রিয় সংস্থা হিসেবে গড়ে তোলার চেষ্টা করেন।

ড্যামিয়েন কুইয়ালহি প্ল্যান-ইন্টারন্যাশনাল

ড্যামিয়েন কুইয়ালহি প্ল্যান-ইন্টারন্যাশনাল

তার লক্ষ্য হলো প্রতিষ্ঠানের বর্তমান অভিজ্ঞতার উপর ভিত্তি করে গড়ে তোলা এবং আমাদের লক্ষ্যকে এগিয়ে নিতে সময়োপযোগী এবং প্রাসঙ্গিক হস্তক্ষেপের জন্য প্রয়োজনীয় অন্তর্দৃষ্টি এবং তথ্য সকল স্তরে প্রতিষ্ঠানের কাছে রয়েছে তা নিশ্চিত করা।

তার ভূমিকায়, ডেমিয়েন দুর্যোগ ঝুঁকি ব্যবস্থাপনায় আরও লিঙ্গভিত্তিক পদ্ধতির প্রচার ও বাস্তবায়ন করতে আগ্রহী, একই সাথে উন্নয়ন এবং মানবিক কাজে প্ল্যান ইন্টারন্যাশনালের দ্বৈত কার্যভারকে শক্তিশালী করার পাশাপাশি সংকটে থাকা মেয়েদের জন্য সর্বাত্মক সংস্থা হওয়ার আমাদের দৃষ্টিভঙ্গিকে আরও উন্নত করবেন।  


সিয়ারা ও'ব্রায়ান

Ciara O’Brien is a Philosophy, Political Science, Economics and Sociology student from Ireland. Outside of university, Ciara advocates for issues surrounding gender equality, education, and mental health. They bring a compassionate and pragmatic mindset to their work, and ensure that intersectionality is at the heart of everything that they do.

সিয়ারা ও ব্রায়েন

সিয়ারা ও ব্রায়েন

This unique approach has been curated by working with diverse organisations on diverse causes including forced displacement, environmental sustainability and disability inclusion. Ciara’s main work has been with Plan International. Initially joining the organisation at age 17, they have continued to work for Plan throughout their later teenage years.

They have represented Plan at the UN Headquarters in Geneva, the EU Parliament in Brussels and the Garda (police) Headquarters in Dublin. They currently hold positions as a Youth Advisory Panel member with Plan Ireland, a Global Young Influencer Group member with Plan International and a Marketing and Fundraising Committee member with Plan Ireland. Ultimately, Ciara works to ensure that individuals with both minority and dual identities are represented and respected in their work. 

সম্পাদকের পছন্দ:

সম্প্রতি আরেকটি অনলাইন ম্যাগাজিনের গুরুত্বপূর্ণ কাজ সম্পর্কে আমি অবগত হয়েছি। মাইগ্রেশন অ্যান্ড মোবিলিটি অনলাইন ম্যাগাজিন, রুটেডের এই সিরিজটি অবশ্যই দেখবেন। এটিতে আলোকপাত করা হয়েছে স্বাস্থ্য ও সুস্থতা, জলবায়ু কর্মকাণ্ড, এবং নারী ও যুব ক্ষমতায়নে প্রবাসীদের প্রভাব; ১২টি প্রবন্ধ এবং ১টি চলচ্চিত্রে বর্ণিত

প্রতিলিপি

এটি ডিজিটালি তৈরি করা হয়েছে এবং এতে কিছু ত্রুটি থাকতে পারে।

[00:00:00] Speaker A: This is Constructive Voices. Constructive Voices, the podcast for the নির্মাণ খবর, মতামত এবং বিশেষজ্ঞ সাক্ষাত্কার সঙ্গে মানুষ.

[00:00:11] Jackie De Burca: Hi, this is Jackie D Burca here for Constructive Voices. I’m absolutely thrilled to say that this month is Youth Month at Constructive Voices and this has been led by the amazing Keira o’ Brien, who’s a very gifted youth volunteer here at Constructive Voices and she’s going to do a series of four podcasts during the this month, all of them about different subjects that it’s all interrelated to do with organisations and work being done by younger people or medical people. There’s everything is interconnected regarding our society and the work that’s been done today by young people. So the very first interview that we have with Ciara with Damien Queally, who’s the Chief Program Officer at Plan International, Damien, shows how locally led programs, through a strong gender lens and real youth decision making can drive last sustainable change and why right now, in an era of droughts, floods, displacement, hunger, climate resilient, community owned solutions are non negotiable. And now over to you, Ciara.

[০০:০১:১০] বক্তা ক: এটি গঠনমূলক কণ্ঠস্বর।

[০০:০১:১৯] সিয়ারা ও'ব্রায়েন: আমি সিয়ারা, আমি প্ল্যান ইন্টারন্যাশনালের একজন যুব কর্মী এবং আজ আমি এখানে ড্যামিয়েনের সাথে আছি, যিনি প্ল্যান ইন্টারন্যাশনালের প্রধান প্রোগ্রাম অফিসার।

ড্যামিয়েন, আজ তোমার সাথে কথা বলে খুব ভালো লাগলো। তুমি কি তোমার পরিচয় করিয়ে দিতে আপত্তি করবে?

[০০:০১:৩৪] ড্যামিয়েন কুইলি: অবশ্যই। হাই, সিয়ারা। হ্যাঁ। আমার নাম ড্যামিয়েন কুইলি এবং আমি প্ল্যান ইন্টারন্যাশনালের প্রধান প্রোগ্রাম অফিসার।

আমি বেশ কয়েক বছর ধরে প্ল্যানের জন্য কান্ট্রি অফিস, আঞ্চলিক অফিস, জাতীয় সংস্থায় কাজ করছি এবং এখন আমি বিশ্বব্যাপী কেন্দ্রে আমাদের প্রোগ্রামিং কাজের সাথে সম্পর্কিত একটি বিস্তৃত বিভাগের নেতৃত্ব দিচ্ছি।

[০০:০১:৫২] সিয়ারা ও'ব্রায়েন: অসাধারণ। তাহলে আপনি কি ব্যাখ্যা করতে পারবেন যে প্ল্যান ইন্টারন্যাশনালের প্রোগ্রামগুলি তাদের জন্য কেমন যারা সত্যিই এই প্রতিষ্ঠানের নাম শোনেননি?

[০০:০১:৫৯] ড্যামিয়েন কুইলি: হ্যাঁ, অবশ্যই। স্পষ্টতই, প্রেক্ষাপটের উপর ভিত্তি করে এগুলি পরিবর্তিত হয়, আপনি জানেন, আপনি দক্ষিণ সুদানে খাদ্য নিরাপত্তাহীনতার ক্ষেত্রে কাজ করছেন কিনা অথবা আপনি টোগোতে আরও উন্নয়ন সম্পর্কিত উদ্যোগ নিয়ে কাজ করছেন কিনা। প্রোগ্রামের সর্বদা একটি প্রাসঙ্গিক দিক থাকবে, তবে আমাদের কিছু গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ভিত্তিক ক্ষেত্র রয়েছে যার উপর আমরা কাজ করি এবং সেগুলি হল আমাদের শৈশব বিকাশ, শিক্ষা, সহিংসতা থেকে সুরক্ষা, যৌন প্রজনন স্বাস্থ্য এবং অধিকার।

Also livelihoods and youth economic empowerment. And of course then we have a theme called lead, which is our youth engagement, youth participation that cuts across all the different areas that we work in. Then in humanitarian context we also of course draw on those particular areas, but we have other nuances based on food security. So we could be doing food distributions, non food item distributions, cash and voucher related programs, mental health, psychosocial support.

সুতরাং এটি একটি শিশু এবং একটি মেয়ের পুরো জীবনচক্রের দিকে নজর দেয় এবং কীভাবে আপনি নিশ্চিত করেন যে আপনি প্রোগ্রাম অংশগ্রহণকারীদের মুখোমুখি হওয়া কিছু মূল চ্যালেঞ্জ মোকাবেলা করছেন, তা সে তাদের জীবনের প্রাথমিক পর্যায়েই হোক বা তাদের জীবনের অর্থনৈতিক সুযোগের ক্ষেত্রই হোক এবং আমরা যে সম্প্রদায়গুলিতে কাজ করি তাদের নির্দিষ্ট চাহিদা পূরণের জন্য প্রোগ্রামগুলিকে প্রাসঙ্গিক করে তোলার চেষ্টা করছি।

[০০:০৩:১৬] সিয়ারা ও'ব্রায়েন: হ্যাঁ, অবশ্যই। আমি জানি আয়ারল্যান্ডে আমরা পিরিয়ড পওভারিটি এবং এরকম কিছু প্রচারণা চালাচ্ছিলাম। আর তারপর বিশ্বব্যাপী বাল্যবিবাহের দিকটি বেশি। তাই এটা খুবই বিস্তৃত, কিন্তু সাধারণভাবে লিঙ্গের দৃষ্টিকোণ থেকে, আমার মনে হয় এটা বলাই যুক্তিসঙ্গত।

[০০:০৩:২৮] ড্যামিয়েন কুইলি: হ্যাঁ, না, একেবারেই। আর অবশ্যই আমরা এটাও জানি, যেমন আপনি যখন মাসিক দারিদ্র্যের কথা উল্লেখ করেছিলেন, তখন আমরা যে মূল বিষয়গুলি নিয়ে আসি, বিশেষ করে জোরপূর্বক বাস্তুচ্যুত বা শরণার্থীদের জন্য বিতরণ করার সময় আমাদের মানবিক সম্পর্কিত কাজ, তা হল, যদি আমরা তাদের কিছু অ-খাদ্য সামগ্রী এবং স্বাস্থ্যবিধি কিট দিই, তবে আমরা নিশ্চিত করি যে সেখানে মাসিক স্বাস্থ্যবিধি পণ্যও আছে, কারণ সেগুলি প্রায়শই উপেক্ষা করা হয়। তাই আমি মনে করি আমাদের বিভিন্ন দিকগুলিতে লিঙ্গ দৃষ্টিভঙ্গি খুব শক্তিশালীভাবে বেরিয়ে আসা উচিত। অন্যথায় আমরা একটি সাধারণ প্রতিক্রিয়া তৈরি করতে পারি কিন্তু সেই গোষ্ঠীর মধ্যে বিভিন্ন লিঙ্গ বা পরিচয়ের নির্দিষ্ট চাহিদাগুলি মিস করছি।

[০০:০৪:০৫] সিয়ারা ও'ব্রায়েন: হ্যাঁ, অবশ্যই। লিঙ্গগত দৃষ্টিকোণ, ছেদমূলক দৃষ্টিকোণ - এই দুইটির উপরই কি একটু বেশি মনোযোগ দেওয়া হচ্ছে? প্রোগ্রাম পরিকল্পনার ক্ষেত্রে কি অন্য কোন দর্শন আছে?

[00:04:15] Damien Queally: Yeah, I think one of the key parts is that we want to do it with communities and with the program participants that we’re serving and with local actors as well. Like people will have heard of the localization agenda and that needs to be really driving everything we do. And of course that means different things in different parts of the organization. But when it comes to programming, it’s about ensuring that we are designing the programs with those who are participating in those programs. That it’s not me sitting in the global hub saying, oh, let’s do this program in this community in Togo, when actually that may be not what the community in Togo wants at all.

তাই আমাদের কাজের মধ্যে সেই নম্রতা আনতে হবে। এবং যদিও আমাদের ভূমিকার উপর নির্ভর করে আমাদের বিভিন্ন স্তরের দক্ষতা রয়েছে, তবুও এটি নিশ্চিত করা যে সম্প্রদায়ের কণ্ঠস্বর, তরুণদের কণ্ঠস্বর, শিশুদের কণ্ঠস্বর, আমরা যে মেয়েদের সাথে কাজ করি তারা তাদের নির্দিষ্ট চাহিদাগুলি কী তা তুলে ধরছে এবং কীভাবে আমরা তাদের সাথে এবং স্থানীয় অভিনেতাদের সাথে সর্বোত্তমভাবে অংশীদারিত্ব করি যাতে সেই চাহিদাগুলি পূরণ করা যায় এবং সেই সম্প্রদায়গুলি যে সুযোগগুলি থেকে উপকৃত হতে চায় তা তৈরি করা যায়।

[০০:০৫:১৮] সিয়ারা ও'ব্রায়েন: হ্যাঁ, আমার মনে হয় অনেক মানুষ এই সহযোগিতামূলক পদ্ধতি দেখে স্বস্তি পাবেন।

It can be a negative perception of humanitarian aid, that it’s this kind of white savior idea or this swooping in at the last minute. But it’s nice to hear the kind of cooperative lens, but also then with the cooperation, it needs to be focused then on global cooperation and global initiatives. And I’m thinking about sustainability more specifically. So how is sustainability approached in your work?

[০০:০৫:৪৮] ড্যামিয়েন কুইলি: হ্যাঁ, না, এটা একটা ভালো কথা। আর তুমি জানো, আবার সাদা ত্রাণকর্তাবাদের দিকে ফিরে আসি। আমার মনে হয় এটা অনেক বছর ধরে অনেক প্রতিষ্ঠানের পরিচয়ের অংশ ছিল।

You know, in clan, I’m actually quite proud that we only have about, I think it’s 1.5% of our staff are international, like we’re 98.5% are local staff from the communities from the countries that we work in. So I think that’s really important because like they understand the context, they understand the dynamics, the culture, they lived realities. And I think it’s really important that they are the ones that are driving and influencing what we do. And that touches on the sustainability piece as well. Because if it is local actors that you’re working with local partners, if it is with national staff from those countries, then they will be able to continue the work even if plan is no longer there. I think also a key part of our sustainability is when we are working with local partners, that it’s a genuine partnership and it’s not us telling them what they need to do, really working with them, addressing the specific needs in whatever community it may be and that we are passing on skill sets that they may need to be more sustainable themselves. Because you know, the funding environment is really tough and competitive and institutional donors have so many rules and compliance requirements that if you’re a small local actor, it’s almost impossible for you to be able to adhere to all of them.

তাহলে এটাই হলো সেই অংশীদারিত্বের ক্ষেত্রে আমাদের মূল্য সংযোজন এবং কীভাবে আমরা সেই স্থানীয় অভিনেতাদের শক্তিশালী করতে পারি যেখানে তাদের সেই সহায়তার প্রয়োজন হতে পারে যাতে তারা বিকল্প ধরণের তহবিল খোঁজা শুরু করতে পারে যাতে তারা টেকসই হতে পারে। আমি মনে করি সেই টেকসইতার অন্য অংশটি হল স্থানীয় অভিনেতা এবং স্থানীয় সম্প্রদায়ের সাথে এবং তরুণদের সাথে প্রোগ্রামগুলিতে তাদের মালিকানা থাকা মানে তারা পরেও চালিয়ে যাবে।

আর তুমি জানো, আমাদের, আমাদের ৩০, ৪০ বছর ধরে একটি সম্প্রদায়ে থাকা উচিত নয় কারণ তখন সম্প্রদায়গুলি আমাদের উপর নির্ভরশীল হয়ে পড়ে, বরং তারা নিজেদের গড়ে তোলার জন্য যে আত্মনির্ভরশীলতা প্রয়োজন তা নয়। কিন্তু স্থানীয় সরকার এবং আঞ্চলিক সরকারগুলি তাদের উন্নয়নের চাহিদাগুলি মেনে নেয় এবং সম্প্রদায় এবং জনসংখ্যার প্রতি দায়বদ্ধ থাকে। তারা কাজ করে। এবং আমি মনে করি সেই টেকসইতার কিছু মূল অংশ রয়েছে। এটি হল স্থানীয় মালিকানা, স্থানীয় দাতাদের সাথে সম্পৃক্ততা, স্থানীয় সরকারের সাথে সম্পৃক্ততা, স্থানীয় নাগরিক সমাজকে শক্তিশালী করা যাতে তারা আমাদের অবদানের কাজ চালিয়ে যেতে এবং স্কেল করতে পারে।

[০০:০৮:১৬] সিয়ারা ও'ব্রায়েন: হ্যাঁ, কারণটির সাথে নিজেকে পরিচিত করার এই দৃষ্টিভঙ্গি এবং আমি একজন কর্মী, আমি একজন উকিল, অথবা আমি এমন একজন যে আমার সম্প্রদায়ের উন্নতি করে, আমার মনে হয়, খুবই গুরুত্বপূর্ণ। আর আপনি এটা অনেক লোকের ক্ষেত্রে দেখতে পান যারা এই ধরণের প্রোগ্রাম থেকে বাদ পড়েন কারণ তারা মনে করেন না যে তারা ব্যক্তিগতভাবে এর সাথে যুক্ত বা এতে বিনিয়োগ করা হচ্ছে। এবং এটা দেখতে দারুন লাগে যে, আমি জানি না, আমি মনে করি এই ধরণের, দলের সাথে লোকেদের সংযুক্ত করার উপর এত বেশি মনোযোগ দেওয়া হয়, তাই আমার মনে হয় যারা ভাবছেন, ওহ, আসলে আমি এই সামাজিক উদ্যোগের একজন নেতা অথবা আমার সম্প্রদায়ে একটি প্রকল্প পরিচালনা করার ক্ষমতা আমার আছে।

এরকম কাউকে কি ছোট আকারের সামাজিক উদ্যোগের পরিকল্পনা করার জন্য আপনার কোন পরামর্শ আছে?

[০০:০৯:০১] ড্যামিয়েন কুইলি: হ্যাঁ। আর আমরা এর অনেক উদাহরণ দেখেছি।

One thing I like about our sponsorship programming is it allows us to stay for a longer period of time in communities and it’s more flexible in terms of adapting to the needs of what the communities are identifying. And we have seen some of the people who have been part of our sponsorship program who are now mayors of their town, they have set up little enterprises and business and they’re hiring people into their business and creating new employment.

আমাদের যুব উদ্যোক্তাদের কাজ থেকে আমরা দেখেছি, আপনি জানেন, আমরা কিছু ব্যবসায়িক দক্ষতা, আর্থিক দক্ষতা এবং উদ্যোক্তা দক্ষতার ক্ষেত্রে সহায়তা করেছি এবং তারপর কিছু গোষ্ঠীকে কিছু বীজ তহবিল দিয়েছি যারা এগিয়ে যেতে চায় এবং তাদের ছোট ব্যবসা স্থাপন করতে চায় যা প্রকৃতপক্ষে প্রসারিত হয় এবং তারা সম্প্রদায়ে আরও লোক নিয়োগ করে এবং তারা সম্প্রদায়ের অনেকের জন্য আদর্শ হয়ে ওঠে। এবং আমি জানি আমরা অল্প সময়ের মধ্যে শিশু বাল্য বিবাহ এবং জোরপূর্বক বিবাহের বিষয়টি স্পর্শ করব। কিন্তু, যেমন, আপনি জানেন, যেখানে আমরা তরুণ মহিলাদের সাথে কাজ করেছি এবং তাদের জন্য অর্থনৈতিক সুযোগ তৈরি করেছি, এটি আসলে সম্প্রদায়কে দেখায় যে, আপনি জানেন, একজন মহিলার জন্য কনে হওয়াই একমাত্র বিকল্প নয়। তারা আসলে ব্যবসায়িক নেতা হতে পারে, তারা সামাজিক কর্মী হতে পারে, তারা সামাজিক উদ্যোক্তা হতে পারে। এবং তাই তাদের শিক্ষায় বিনিয়োগ করা এবং তাদের স্কুলে রাখা এত গুরুত্বপূর্ণ।

কিন্তু আমার মনে হয় পরামর্শের ক্ষেত্রে, আপনি জানেন, অবশ্যই একটি বিষয় হল আপনি যে সমস্যাটি সমাধান করার চেষ্টা করছেন বা আপনি যে সমস্যাটি সমাধান করার চেষ্টা করছেন তা আসলে কী এবং এটি সেই সম্প্রদায়ের মধ্যে বা সেই ক্ষেত্রের মধ্যে একটি গোষ্ঠীর সাথে অনুরণিত হয় যেখানে আপনি কাজ করতে চান।

আমার মনে হয় অন্য জিনিসটি হল সেই মিত্রদের সাথে নিয়ে আসা এবং তাদের জড়িত করা, কারণ আপনি যা-ই করুন না কেন, কিছু সন্দেহবাদী সবসময়ই এর বিরুদ্ধে যাবে। এবং বিশেষ করে সোশ্যাল মিডিয়ার এই যুগে, যখন ভুল তথ্য এতটাই সাধারণ যে সুযোগটি বাঁচিয়ে রাখার জন্য আপনার সাথে জোরালো কণ্ঠস্বর থাকা গুরুত্বপূর্ণ।

আমার মনে হয় তাহলে দেখা যাক, যারা আগে সামাজিক উদ্যোগে কাজ করেছেন, তাদের সাথে পরামর্শের সুযোগ আছে কিনা।

আপনি জানেন, কিছু কর্পোরেট আছে যারা স্বেচ্ছাসেবক হিসেবে সময় দিতে ইচ্ছুক, যেখানে কারোর সেই সহায়তার প্রয়োজন হতে পারে, এবং আপনি জানেন, তাদের সাথে যুক্ত হতে হবে এবং, আপনি জানেন, আরও কিছু চ্যালেঞ্জিং দিক যেমন সামাজিক উদ্যোগ স্থাপন এবং কিছু কাজ করা এবং আমরা কীভাবে সোশ্যাল মিডিয়া এবং ডিজিটালকে আপনার সুবিধার জন্য ব্যবহার করতে পারি তা দেখতে সাহায্য করতে পারে।

তাই, হ্যাঁ, আমি মনে করি। এবং তারপর অন্যান্য সামাজিক উদ্যোগের দিকে তাকানো যা ইতিমধ্যেই প্রতিষ্ঠিত হতে পারে এবং তাদের কাছ থেকে শেখা এবং কিছুটা অনুশীলনের সম্প্রদায় রয়েছে কারণ কেউই সবকিছু বের করতে পারে না। এবং আমরা যত বেশি ভাগ করে নেব এবং জড়িত থাকব এবং আমার মনে হয়, ছোট উদ্যোগগুলি যে কাজ করার চেষ্টা করছে তার কিছু অংশকে সমর্থন করতে সত্যিই সাহায্য করতে পারে।

আর আমাদের পরিকল্পনায় একটা দারুন উদ্যোগ আছে। আমি নিশ্চিত নই যে তুমি এটার কথা শুনেছো কিনা। আমি নিশ্চিত তুমি এটা শুনেছো। আসলে, এটা হলো ইকুয়ালিটি অ্যাক্সিলারেটর, তুমি জানো, যেখানে আমরা যুব গোষ্ঠীগুলিকে ছোট ছোট তহবিল দেই এবং তারা তাদের সম্প্রদায়ে যে উদ্যোগ নিতে চায় তা করার জন্য। আর এই উদ্যোগগুলি, যে কোনও যুব গোষ্ঠীর দ্বারাই প্রস্তাবিত। এটি তরুণদের দ্বারা পর্যালোচনা করা হয় এবং তরুণরা কীভাবে তহবিল বরাদ্দ করতে হবে সে সম্পর্কে সিদ্ধান্ত নেয়। এবং এর চারপাশের নিয়মগুলি অনেক হালকা এবং প্রাতিষ্ঠানিক দাতার মতো সঙ্গতিপূর্ণ নয়। আর গত ছয় বা সাত বছরে, আমরা সেই উদ্যোগের অংশ হিসেবে যুব গোষ্ঠীগুলিকে দশ লক্ষ ইউরোরও বেশি বরাদ্দ করেছি। তাই সেখানেও সেই ধরণের সুযোগ রয়েছে, যদি মানুষ তাদের সম্পর্কে সচেতন থাকে এবং তারা কীভাবে সেগুলি কাজে লাগাতে পারে।

[00:12:30] Ciara O’Brien: Yeah, I know the Youth Advisory Panel in Ireland, we have little grants, micro grants that we can give out. It’s about €500. But part of that then is focusing on getting the young people to make the budget and make the plan and book the rooms and book the spaces and know how to do that. So it’s upskilling as well as actually running the social initiative too. So it’s nice to see the kind of, I don’t know, getting that value worth out of that donation, I suppose, because you’re both Upskilling people who will make a change in the future. But you’re also making change now, which is nice to see.

এবং তারপর প্ল্যানের সাথে জড়িত তরুণদের একজন হিসেবে, আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে চাই যে প্ল্যান ইন্টারন্যাশনালে তরুণদের সিদ্ধান্ত গ্রহণের ক্ষমতায় কীভাবে অন্তর্ভুক্ত করা হয় কারণ আমরা তরুণরা কীভাবে পরিবর্তনের পক্ষে হতে পারে বা তাদের নিজস্ব সামাজিক উদ্যোগ পরিচালনা করতে পারে, অথবা তাদের নিজস্ব ব্যবসা বা এই জাতীয় কিছু স্থাপন করতে পারে, অথবা এমনকি সাধারণভাবে সহায়ক এবং তাদের সম্প্রদায়ের অংশ হতে পারে সে সম্পর্কে কিছুটা আলোচনা করেছি। কিন্তু বিশেষ করে সিদ্ধান্ত গ্রহণের ক্ষমতার ক্ষেত্রে, প্ল্যান ইন্টারন্যাশনালে তরুণদের জন্য এটি কীভাবে কাজ করে?

[০০:১৩:৩৯] ড্যামিয়েন কুইলি: হ্যাঁ, এটা একটা দারুন প্রশ্ন। আর আমার মনে হয় এটা এমন একটা বিষয় যা নিয়ে আমরা গত পাঁচ, সাত বছরে অনেক বেশি উদ্ভাবন করেছি। এটা এমন একটা বিষয় যার ব্যাপারে আমরা আসলে বেশ উৎসাহী এবং আমার মনে হয় আমরা সংগঠনে অনেক অগ্রগতি করেছি কারণ আমরা আগে এটা করতাম এবং এটা ছিল আরও প্রতীকী। তুমি আমাদের বৃহত্তম গভর্নেন্স বডি মিটিংয়ে ১৫ জন তরুণকে নিয়ে এসো এবং তাদের পাশে এক ধরণের ছায়া মিটিং হবে এবং তুমি জানো, তাদের কিছু আলোচনার একটি পাঠ থাকবে এবং তারপর সবাই আবার বাড়ি ফিরে যাবে এবং এটাই হবে। আর তুমি জানো, আমার মনে হয়েছিল এটা আসলে গভীর এবং অর্থবহ ছিল না। গত কয়েক বছর ধরে, আপনি জানেন, আমরা বেশ কিছু গুরুত্বপূর্ণ প্রকল্প বাস্তবায়ন করছি, এমনকি বিশ্বব্যাপী কেন্দ্রের কথা বলতে গেলেও, আমাদের গবেষণার ধরণ, আমাদের বৃহত্তর বিশ্বব্যাপী প্রভাব এবং সমর্থন, আমাদের মানবিক স্কেল বৃদ্ধি, আমাদের পরবর্তী প্রজন্মের স্পনসরশিপ, পুনরুজ্জীবন এবং আরও অনেক কিছুর সাথে সম্পর্কিত। এবং আমাদের যুব প্রতিনিধিরা সেই প্রতিটি গুরুত্বপূর্ণ ক্ষেত্রের স্টিয়ারিং কমিটিতে বসে আছেন। এবং তারা সেই স্টিয়ারিং কমিটিতে সমানভাবে সদস্য, তাদের চিন্তাভাবনা, তাদের ধারণা, তাদের চ্যালেঞ্জগুলি ভাগ করে নিচ্ছেন এবং তারা যে কোনও প্রকল্পে আসলেই নিযুক্ত আছেন সেই প্রকল্পটিকে এগিয়ে নিয়ে যেতে সহায়তা করছেন। তাই আমি মনে করি এটি সত্যিই, সত্যিই ইতিবাচক কিছু ছিল। এবং আমি সত্যিই দেখেছি যে এই কণ্ঠস্বরগুলি একটি নির্দিষ্ট প্রোগ্রামে পরবর্তী কী ঘটবে তা প্রভাবিত করে।

আমাদের মনে হয়, দুই বছর আগে সদস্য পরিষদ, যা আমাদের সর্বোচ্চ পরিচালনা পর্ষদ, প্রথমবারের মতো সিদ্ধান্ত গ্রহণের ক্ষমতা এবং ভোটাধিকারসম্পন্ন যুব প্রতিনিধিদের জন্য দুটি আনুষ্ঠানিক আসন বরাদ্দ করেছে, যা আমাদের ৮০ বছরেরও বেশি ইতিহাসে আগে কখনও এই ভোটাধিকার অর্জনের জন্য করা হয়নি। এবং তারা খুবই সচেতন, সেই দলের সভাপতি প্রতিটি সভায় সেই কণ্ঠস্বর তুলে ধরার জন্য এবং তাদের কথা শোনার জন্য এবং তাদের দৃষ্টিভঙ্গি ভাগ করে নেওয়ার জন্য এবং সেগুলিকে পদক্ষেপ হিসেবে গ্রহণ করার জন্য অত্যন্ত সচেতন। যদি সেগুলি পদক্ষেপমূলক হয়, যদি বিষয়গুলি পদক্ষেপমুখী হয় এবং আমরা এগিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে ব্যবস্থাপনা দ্বারা সত্যিই বিবেচনা করা হয়।

প্রোগ্রাম কমিটি, এটি আন্তর্জাতিক বোর্ডের একটি উপকমিটি। তারা এই আলোচনায় দুজন যুব রেফারেন্স গ্রুপ সদস্যকেও নিয়ে আসে। এবং আমি জানি যে সেই গ্রুপের চেয়ার, যিনি রাবিয়া, সর্বদা অত্যন্ত আগ্রহী থাকেন যে, আপনি জানেন, যখন আমরা আমাদের কোনও কাজ উপস্থাপন করি, তখন আমরা সেই কাজের অংশ এমন তরুণদের কণ্ঠস্বর তুলে ধরি যাতে তারা কী ভালো কাজ করছে, কী ভালো কাজ করছে না এবং তাদের অভিজ্ঞতা ভাগ করে নিতে পারে। হ্যাঁ, তাদের কণ্ঠস্বর কমিটিগুলি কী করে তাও প্রভাবিত করে। এবং তারপর আমি দেশের বিভিন্ন অফিসে দেখেছি যেখানে তাদের যুব উপদেষ্টা গোষ্ঠীও রয়েছে। তাদের মধ্যে কেউ কেউ প্রতি তিন মাসে ব্যবস্থাপনা দলের সভায় বসেন।

তাদের মধ্যে কেউ কেউ কৌশল নকশা, কৌশল পর্যালোচনা, প্রোগ্রাম নকশা এবং প্রকল্প নকশায় জড়িত।

তাই এটা বিভিন্ন স্তরে ঘটে। কিন্তু হয়তো, তুমি জানো, তোমার কাছে ফিরে এসে, যেমন তুমি বলেছিলে, তুমিও প্ল্যান আয়ারল্যান্ডে এর অংশ ছিলে। যেমন, প্ল্যান আয়ারল্যান্ডে তুমি এটা কীভাবে খুঁজে পেলে? আর আমার বিশ্বাস তুমি আসলে প্ল্যান আয়ারল্যান্ডের বোর্ডের একটি উপকমিটিতেও আছো।

[০০:১৬:৩৫] সিয়ারা ও'ব্রায়েন: হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমি মার্কেটিং এবং তহবিল সংগ্রহের উপকমিটিতে আছি। আর আমার একজন অত্যন্ত প্রতিভাবান এবং বুদ্ধিমান বন্ধু বোর্ডে আছে যার পূর্ণ ভোটাধিকার আছে, যা দেখতে খুবই ভালো, খুবই আকর্ষণীয়। এবং এটা ভালো। এতে জড়িত থাকাটা ভালো। কিন্তু আমার মনে হয় অনেক মানুষ, মানুষ যখন এই কথা শুনবে তখন ভাববে। তুমি ভাববে, কেন? এর মানে কী? এত প্রচেষ্টা, এত পরিবর্তন, এত সময়, বেশ কিছু টাকা, যদিও আমরা স্বেচ্ছাসেবক, সুরক্ষার জন্য অনেক দক্ষতা অর্জন করতে হয়, এই সব। তাহলে কেন, এই প্রশ্নের উত্তর কী?

[০০:১৭:১৩] ড্যামিয়েন কুইলি: আমি সম্ভবত প্রশ্নটি আপনার কাছেই রাখব। আপনি এটা কেন করেন?

আমার দৃষ্টিকোণ থেকে, আমি মনে করি এর কারণ।

From Plan’s perspective, the why is that if we don’t bring young voices into those spaces, then we’re making decisions that impact those young people without actually really knowing if that’s the right decision. So if you haven’t those young voices coming in, whether it’s into your project design or whether it’s into your country leadership team, or whether it’s into your national organization or board or key projects, if you’re not bringing those voices in, then you’re kind of going, you know, with one eye closed, you know, and like, whilst your intent may be good, it doesn’t necessarily mean you’re responding to something that’s most critical for young people.

And, you know, I do believe that, you know, you shouldn’t do something for someone without Bringing them with you to understand what they actually want from that. So from an organization perspective, I see the huge importance in it. But I guess as somebody who is then on the. Who is that youth voice in the group?

এটা কি প্রতিধ্বনিত হয়, নাকি তুমি এটা কেন করো? কারণ এতে অনেক সময় লাগে এবং অনেক শক্তি লাগে।

[০০:১৮:২৭] সিয়ারা ও'ব্রায়েন: হ্যাঁ, গত কয়েক বছর ধরে বেশ কয়েকটা ভালো, বেশ কয়েকটা পূর্ণাঙ্গ দিন কেটেছে এবং সেইসব সভায় যেতে অনেক প্রস্তুতিমূলক কাজ করতে হয়, যেগুলোতে কিছুটা সময় লাগে। কিন্তু হ্যাঁ, আমি মনে করি এটি মূলত গণতন্ত্রের উপর নির্ভরশীল।

আমার মনে হয় এটা আমার সবচেয়ে সহজ উত্তর হবে, এটা সামাজিক পরিবর্তন, কিন্তু সামাজিক পরিবর্তন সকলের জন্য হতে হবে। আমার মনে হয় আপনি এটি আপনার জন্য প্রাসঙ্গিক হওয়ার বিষয়ে যা বলছেন তা খুবই সত্য। আমার অভিজ্ঞতায়, আপনার কাছে এমন লোক আছে যাদের বয়স মাত্র 30, কিন্তু তারা এটি বুঝতে পারছে না কারণ এখন সোশ্যাল মিডিয়া এবং বিভিন্ন প্রকল্পের মাধ্যমে এটি এত দ্রুত পরিবর্তিত হচ্ছে। আমার প্রথম পরিকল্পনা সভাটি মনে আছে।

আমরা সমন্বয়কারীদের বুঝিয়েছিলাম যে কিশোর ডিস্কো কী এবং কেমন। হ্যাঁ, আপনি জানেন, আমরা যখন ১২ বা ১৩ বছর বয়সে এই কিশোর ডিস্কোগুলিতে লিঙ্গভিত্তিক প্রভাব এবং লিঙ্গভিত্তিক সহিংসতার মৃদু রূপগুলি ঘটত। এবং সমন্বয়কারীরা কখনও এই জিনিসগুলি সম্পর্কে শোনেননি কারণ এগুলি খুবই নতুন ছিল। এমনকি বর্তমান বাল্যবিবাহ প্রচারণার সাথেও, বাল্যবিবাহের সাথে সম্পর্কিত সমস্ত সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমের উপাদানগুলি দেখা, যা আমি ব্যক্তিগতভাবে কখনও আশা করিনি, যা এত আকর্ষণীয়, তবে এটি আসলে গণতন্ত্রের উপর নির্ভর করে। এবং কেউ সাহিত্যের দিক থেকে বিশেষজ্ঞ নাও হতে পারে, তবে তারা অভিজ্ঞতার দিক থেকে বিশেষজ্ঞ হতে পারে। তাই এটি এত কার্যকর এবং এত আকর্ষণীয়।

[০০:১৯:৫৬] ড্যামিয়েন কুইলি: হ্যাঁ, আমার মনে হয় এটা খুব ভালো একটা বিষয়। পরিস্থিতি এত দ্রুত বদলে যাচ্ছে এবং যদি আপনি সঠিক লোকদের সেই কথোপকথনে জড়িত না করেন, তাহলে আপনি এমন কিছুর কথা বলছেন যা আমার ৩০ বছর বয়সে একটা সমস্যা ছিল, কিন্তু এখনকার সেই বয়সের বা ২০ বছর বয়সী বা এরকম কিছুর থেকে সম্পূর্ণ আলাদা। আর সোশ্যাল মিডিয়ার যুগে এবং, আপনি জানেন, অনেক বিষাক্ত শক্তির কারণে, লিঙ্গ অধিকার, আন্তঃসংযোগ এবং অন্য সবকিছুকে সত্যিই পিছনে ঠেলে দিচ্ছে। যেন এটা।

যদি তুমি না করে থাকো, যদি তুমি কেবল বাইরে থেকে দেখো, তাহলে তুমি আসলে এর অর্থ এবং অনুভূতি কী তা জানো না। তাই আমি মনে করি যারা আসলে এটি অনুভব করছে, এটি যাপন করছে এবং এটি অনুভব করছে এমন লোকদের সাথে থাকা আপনার যেকোনো কাজকে আরও প্রভাবশালী এবং অর্থবহ করে তুলবে কারণ আসলে তুমি যা করছো তা সেই ব্যক্তিদের সাথে অনুরণিত হয় যারা এটি অনুভব করছে।

[০০:২০:৪৫] সিয়ারা ও'ব্রায়েন: হ্যাঁ। আপনি সংক্ষেপে অধিকার প্রত্যাহারের কথা উল্লেখ করেছেন। আমার মনে হয় তাই আমি তখন আন্তর্জাতিক প্রতিষ্ঠানের ভূমিকা, এমনকি তাদের অস্তিত্বও এখন অধিকার প্রত্যাহারের সাথে সাথে প্রায়শই প্রশ্নবিদ্ধ হচ্ছে, এবং বিশ্বব্যাপী ডানপন্থী গোষ্ঠীগুলির উত্থানও। তাই নারীবিরোধীরা বলছেন, এবং তারা বলছেন যে, দেখুন, এখানে সংস্থাগুলি আসলে কী করছে এবং তারা আসলে কি কিছু করছে? তারা কি কার্যকর? তারা কি অর্থ অপচয় করছে? এটা কি আমলাতন্ত্র? তাহলে রাজনৈতিক বর্ণালীর বাম এবং ডান উভয় দিকের লোকদের আপনি কী বলবেন যারা আন্তর্জাতিক সংস্থাগুলির ভূমিকা এবং আরও বিস্তৃতভাবে দাতব্য প্রতিষ্ঠানগুলিকে পছন্দ করে তা নিয়ে সন্দেহ পোষণ করেন?

[০০:২১:৩১] ড্যামিয়েন কুইলি: হ্যাঁ, এখন একটা পরিবর্তনশীল সময় এবং যেমনটা আমরা আগেই বলেছি, এই ডিজিটাল যুগে, অনেক কিছু বলা যেতে পারে যার জন্য কোনও জবাবদিহিতা নেই, তা সে সত্য হোক বা মিথ্যা। যেমন আমরা সোশ্যাল মিডিয়ায় অনেক শক্তিশালী দেশের রাজনৈতিক নেতাদের কাছ থেকে এত মিথ্যা বক্তব্য আসতে দেখেছি যে, আপনি জানেন, যা সত্য তা আর চ্যালেঞ্জ করে।

আর এটা উদ্বেগজনক। আমার মনে হয় এখনও একটা উল্লেখযোগ্য সংখ্যাগরিষ্ঠ মানুষ আছে যারা সত্যিই স্বীকার করে যে বিশ্বব্যাপী, দৃঢ় বৈশ্বিক সংহতি গুরুত্বপূর্ণ এবং গুরুত্বপূর্ণ এবং এটাই আমাদের মানুষ করে তোলে। আর তুমি জানো, যদিও অনেক দেশে জাতীয়তাবাদী এজেন্ডা ক্রমবর্ধমান হচ্ছে এবং যেমন তুমি বলেছ, অভিবাসী বিরোধী এবং অন্য সবকিছু, তুমি জানো, আমি মনে করি সেখানে, এটা সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ যে সংগঠনগুলি কী করে সে সম্পর্কে আরও সহজ বার্তা প্রচার করা হোক, এমন ভাষা ব্যবহার করা হোক যা মাঝে মাঝে আইএনজিওগুলিতে ব্যক্তিদের সাথে অনুরণিত হয়, তারা আমাদের সেক্টর, আমাদের পরিভাষা এবং আমাদের প্রযুক্তিগত ভাষায় খুব বেশি আটকে যায়। আর যদি আমি আমার মায়ের সাথে কথা বলি।

[০০:২২:৩৭] সিয়ারা ও'ব্রায়েন: যদি আমি আন্তর্জাতিক বেসরকারি সংস্থাগুলির কথা বলি।

[00:22:41] Damien Queally: Exactly. I think if I’m talking to my mum about intersectional property, she’d be kind of going, what do you mean? Or if I talk to my mom about, you know, there are so many people that because of climate change, largely driven by global north, is leading to, you know, more droughts, more floods, more displacements, more hunger. You know, these are real things that are happening in the lives of individuals. And if we have a means to help support those lives and help communities rebuild after a disaster or after flooding or whatever it might be, then, you know, we have a, there’s a humanity within us that should actually really support that and do what we can to help that. Of course, it doesn’t mean we need to forget people at home as well. We have to make sure we have, you know, programs at home that address, you know, vulnerable households and vulnerable individuals and the needs that are there.

আর। কিন্তু আমার কাছে এটা দুটোই নয়। এটা এমন যে আমাদের দুটোই করতে হবে, আমাদের দুটোই করতে হবে এবং আমাদের সেই ভারসাম্য ঠিক করতে হবে এবং তারপর আমাদের কেবল সেই পরিবর্তনের কথা জানাতে হবে এবং গল্পটি বলতে হবে।

কারণ, আপনি জানেন, আমাদের দাতাদের কাছে যাওয়ার জন্য জটিল সূচকগুলির প্রয়োজন, যাতে আমরা যা করছি তার প্রভাব দেখানো যায়। এটি একটি ভিন্ন গল্প যা আমাদের সাধারণ জনগণকে বলতে হবে। এবং আমি মনে করি গাজায় আমরা যে ভয়াবহতা দেখছি তার মতো বাস্তব গল্পগুলি দেখানো একেবারেই অবিশ্বাস্য। এবং এমন অনেক দেশ রয়েছে যেখানে অনেক চ্যালেঞ্জ রয়েছে। হাইতি এবং যেসব গ্যাং দখল করছে এবং যৌন সহিংসতা, শিশু, মেয়েশিশু, নারীদের ধর্ষণ। আপনি জানেন, তারা বাস্তব জীবন যা প্রভাবিত হচ্ছে। এবং যদি কেউ কিছু অবদান রাখতে পারে, তা সে তাদের সরকারকে প্রভাবিত করার মাধ্যমে হোক বা স্থানীয় সংস্থা এবং প্রকল্পগুলিকে এই চাহিদাগুলির কিছু পূরণের জন্য তহবিল প্রদানের মাধ্যমে হোক, তাহলে এটি মানবতার একটি কেন্দ্রীয় অংশ। এবং এটি সেই সংহতি যা আমার মনে হয় আমাদের সত্যিই ধরে রাখা উচিত।

কারণ শেষ পর্যন্ত, এটি একটি পৃথিবী এবং আমরা সবাই সংযুক্ত।

[00:24:31] Ciara O’Brien: Yeah, definitely. And that connection is so much more prevalent now in recent years. Like you say with, with Gaza, we’re all watching from our phones and we wouldn’t have, wouldn’t have had that in previous conflicts and previous genocides. So it’s vital that we’re not only just seeing what’s happening, but we’re doing something about it, or at least trying to do something about it. And I love to see Plan International specifically have different kind of subgroups that kind of work together to share information and knowledge. So I know some of our technology came from the Plan Canada office. We have a social media program which we share with the PLAN Philippines and the Plan Liberia offices. So that kind of knowledge sharing is so interesting, but it’s also, it’s just so relevant given that we’re using the same Internet that Plan Canada is using. So why would we not share the software?

আমি সাধারণভাবে এই বার্তাটি ভালোবাসি। এবং তারপর যখন আমরা এই বৈশ্বিক বিষয়গুলি নিয়ে কথা বলি, তখন এই মাসের জন্য, বিশেষ করে অক্টোবর ২০২৫-এর জন্য PLAN যে প্রধান বৈশ্বিক বিষয়ের উপর আলোকপাত করছে, তা হল বাল্যবিবাহ। এই বছরের জন্য বিশ্ব মেয়েদের অবস্থা প্রতিবেদনের বিষয়বস্তু এটি। এবং প্রচারক এবং আন্তর্জাতিক মেয়ে দিবস সেই বিষয়েই আলোকপাত করেছেন। তাই আপনি কি বলতে চান?

বাল্যবিবাহের বিষয়টি সম্পর্কে মানুষকে বলুন এবং আন্তর্জাতিক সংস্থাগুলি কীভাবে এই বিষয়টিকে এমনভাবে এগিয়ে নিচ্ছে যাতে আমরা সাধারণ জনগণের সাথে কথা বলি যাতে লোকেরা বুঝতে পারে আমরা কী করছি?

[০০:২৬:০৫] ড্যামিয়েন কুইলি: হ্যাঁ, এটি একটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ বিষয় এবং আমরা এটি নিয়ে বেশ কাজ করছি, বিশেষ করে আমাদের এশিয়া অঞ্চলে এবং আফ্রিকা মহাদেশ জুড়ে, কারণ, এর প্রকোপ এত বেশি।

And you know, I have 14 nieces and nephews. And you know, when I got to be talking to some of my family about this and just saying, you know, if you look at Maureen, one of my nieces, she’s 14, saying if she was in Niger, she could be married now. Yep. And they’re kind of going, what? No, that makes no sense. Like she’s only a child, she’s just started secondary school. And they’re going, yeah, but that’s the case for millions of girls every year. And if we don’t take more urgent action on child and early enforced marriage and union, we will see another 150 million girls married before the age of 18 by 2030.

অনেক মেয়ের জীবনই কেবল বাতাসে উড়ে যায়। আর আমরা যে গবেষণা করেছি, যেমন এক-চতুর্থাংশেরও বেশি মেয়ের সাথে আমরা কথা বলেছি যারা সন্তান, বিবাহ বা বিবাহিত জীবন যাপন করেছে, তাদের এই ক্ষেত্রে আর কোনও বিকল্প ছিল না।

এটি তাদের পক্ষ থেকে তাদের বাবা-মা বা অভিভাবক অথবা যে কেউই হোক না কেন, তাদের পক্ষ থেকে নেওয়া একটি সিদ্ধান্ত ছিল।

And sometimes it’s down to poverty because they don’t see any other option for them. Or sometimes they’re saying, oh, well, you know, she’s a teenager now, if we don’t marry her, she may get pregnant and then nobody want to marry her and she’ll bring shame on the family or. Because as we were saying earlier, if they don’t see any other option for that young woman in society, then they’re saying, well, she’s going to be a wife anyway, so why not just do it now rather than waiting? And, you know, they see that as just kind of culture and social norms. So I think it’s really important that, you know, we’re having those conversations in communities around the importance of allowing girls to stay in school, of those economic opportunity aspects of their rights, you know, because the 15 countries we did the study in, the national laws are all saying child marriage is illegal. But there’s one thing having a law, it’s the implementation of that that is so important.

এবং এটি নিশ্চিত করার বিষয়ে যে বাস্তবায়নটি তৃণমূল স্তরের সম্প্রদায়ের এলাকাগুলিতে সরাসরি পৌঁছে দেওয়া হয়েছে। এটি সেই ক্ষতিকারক অভ্যাসটি বের করে আনার জন্য গ্রামের নেতা, ধর্মীয় নেতা, শিক্ষক, পিতামাতা, এবং বৃহৎ সম্প্রদায়কে সম্পৃক্ত করার বিষয়ে। এটি কেবল শিশুর জীবন থেকেই উদ্ভূত, তবে মানসিক স্বাস্থ্য, চিকিৎসা, কিশোরী গর্ভধারণ এবং এর সাথে জড়িত ঝুঁকির ক্ষেত্রেও বিশাল সমস্যা রয়েছে। জোরপূর্বক বিবাহ এবং বিবাহের ক্ষেত্রে জড়িত অনেক মেয়েই বলছিল যে পরিবারে সিদ্ধান্ত নেওয়ার ক্ষমতা খুব কম। তবুও তারাই প্রধান যত্নশীল।

তারা সম্প্রদায়ের কাছ থেকে কোনও সমর্থন পায় না কারণ তারা এখন এই ব্যক্তির সম্পত্তি বলে মনে করা হয় এবং সেই ব্যক্তি তাদের দেখাশোনা করবে।

তাদের অনেকেই স্পষ্টভাবে বলেছেন যে তারা কীভাবে পারিবারিক সহিংসতার শিকার হয়েছেন এবং এ ব্যাপারে তাদের কোনও বাস্তব উপায় নেই। তাই আমার মতে, শিশু এবং তরুণদের জীবনের প্রতিটি পর্যায়ে এটি সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ যে, আপনি জানেন, আমরা, আমরা নিশ্চিত করার চেষ্টা করছি যে তারা অল্প বয়সে বিবাহিত নয়, সম্প্রদায়গুলি সেই ব্যক্তিদের সম্ভাবনা, সুযোগ এবং অধিকারগুলি দেখুক এবং আমাদের শিক্ষা, আমাদের যৌন প্রজনন স্বাস্থ্য এবং অধিকার, আমাদের সুরক্ষা কর্মসূচি, আমাদের যুব কর্মসংস্থান কর্মসূচি এবং আমাদের যুব আন্দোলনের দিকে নজর রাখুক যাতে আমরা এর মূল কারণগুলি সমাধান করতে পারি এবং ছাদ থেকে এটি সম্পর্কে কথা বলতে পারি। কারণ আমি আমার ১৪ বছর বয়সী ভাগ্নীর বিয়ে দেখতে চাই না। আপনি জানেন, নাইজার বা ভারতের কেউ তাদের ১৪ বছর বয়সী ভাগ্নীর বিয়ে দেখতে চাইবে।

[০০:২৯:৪২] সিয়ারা ও'ব্রায়েন: হ্যাঁ, এটা খুবই ভালো একটা উপায়, মাঝে মাঝে মানুষের সহানুভূতিশীলতা তৈরির জন্য কাছের কোনও শিশুকে নির্দেশ করা প্রয়োজন হয়।

আর তারপর মাঝে মাঝে সহানুভূতির কিছুটা অভাব হতে পারে। আর তুমি বলো। কারণ তা আছে।

তুলনামূলকভাবে অনেক মেয়েই বলে যে তাদের এই বিষয়ে কিছু বলার বা পছন্দ করার ক্ষমতা আছে। কিন্তু যদি তুমি চিন্তা করো, তারা হয়তো পারবে। আমার কাছে একটা বিষয় সত্যিই আকর্ষণীয় মনে হয়েছে, মেয়েরা বলে যে তারা তাদের বয়ফ্রেন্ডের সাথে বিয়ে করেছে যাতে তাদের বাবা-মা এক বছর পরে অন্য কারো সাথে বিয়ে না দেয় অথবা তাদের একজন বয়ফ্রেন্ড আছে এবং তারপর তাদের বাবা-মা তাদের সেই বয়ফ্রেন্ডকে বিয়ে করতে বাধ্য করে কারণ এই অনানুষ্ঠানিক সম্পর্ক থাকা খুবই লজ্জাজনক। কিন্তু আমি ১৪, ১৫ বছর বয়সে নিজের কথাও ভাবি এবং ভাবি যে তুমি কি প্রথম যে ব্যক্তির সাথে ডেট করছো তাকেই বিয়ে করতে হবে, এবং বাস্তবিকভাবে, হ্যাঁ, আমি সেই লোকদের সাথে ডেট করার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলাম, কিন্তু এখন আমি খুব খুশি যে আমি তাদের সাথে বিয়ে করিনি। এবং এটা সেই ধরণের সহানুভূতির বিষয়, এটা হতে পারে, তারা হয়তো বলতে পারে যে এটা একটা পছন্দ। এর মানে এই নয় যে এটা আসলে একটা পছন্দ। এর মানে এই নয় যে এই পরিস্থিতি ছাড়া তারা আসলে কী বেছে নেবে।

প্রতিবেদনটি পড়তে খুবই আকর্ষণীয় এবং আমি পডকাস্টের বর্ণনায় এটির লিঙ্ক দিয়ে দেব যাতে লোকেরা নিজেরাই পড়তে পারে।

[00:31:07] ড্যামিয়েন কুইলি: আমার মনে হয় আপনি এখানে ভালো একটা বিষয় তুলে ধরেছেন, কারণ তাদের মধ্যে কেউ কেউ এতে অংশ নিয়েছিলেন কারণ এটি তাদের পছন্দ ছিল। আমার মনে হয় এর গুরুত্বপূর্ণ দিকটি হলো, আপনি জানেন, যখন আপনার বয়স ১৫, ১৬। বিবাহিত হওয়ার অর্থ কী এবং এর প্রভাব কী এবং সেই জায়গায় জীবন সাধারণত কীভাবে চলে, তা বোঝাও সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ। এবং আমি মনে করি সেই শিক্ষার একটি অংশ হল তরুণদের জন্য অল্প বয়সী গর্ভধারণের ঝুঁকিগুলি বোঝা, সেই সম্পর্ক থাকাকালীন তাদের কী অধিকার থাকবে, তাদের কী স্বাধীনতা থাকবে। তারা কি স্কুলে যেতে পারবে? কারণ তাদের অনেকেই বিয়ের পর স্কুল ছেড়ে দিয়েছিল। তাদের কোনও বিকল্প ছিল না। তাই আমি মনে করি এর প্রভাব বোঝা আমাদের আরও কী করতে হবে তার একটি গুরুত্বপূর্ণ অংশ।

[০০:৩১:৫৪] সিয়ারা ও'ব্রায়েন: হ্যাঁ, অবশ্যই। আর রিপোর্টে মজার বিষয় হলো, সাক্ষাৎকার নেওয়া অনেক মেয়েরই আসলে তালাক হয়ে গেছে, আর এটা এমন কিছু যা নিয়ে আপনি আসলে ভাবেন না। যেমন, মানুষ হয়তো বাল্যবিবাহকে সামাজিক ন্যায়বিচারের বিষয় হিসেবে শুনে থাকবে, কিন্তু বাল্যবিবাহ এমন একটা বিষয় যা আমরা আসলে ভাবি না। আসলে কথা বলি না।

তাই যদি তারা থাকেও। যদি তারা অনানুষ্ঠানিক ইউনিয়ন বা আনুষ্ঠানিক ইউনিয়নে থাকে, তাহলে তাদের কি এগুলো থেকে বেরিয়ে আসার কোন উপায় আছে? কারণ যদি কোন দেশে শুধুমাত্র ১৮ বছর বয়স থেকে বৈধ ইউনিয়ন থাকে, তাহলে ১৭ বছর বয়সে বিবাহবিচ্ছেদ হতে পারে না।

তাই তো। এটা সত্যিই আকর্ষণীয়, এবং প্রতিবেদনটি অবশ্যই পড়ার যোগ্য, বিশেষ করে মানুষের গল্পের জন্য। শুনতে ভালো লাগছে। এটা খুব একটা ভালো লাগছে না, কিন্তু মেয়েদের কাছ থেকে তাদের জীবনের গল্প শুনতে সতেজ লাগছে, তাদের জীবনকে ঘিরে যে গল্পগুলো তারা নিয়ন্ত্রণ করতে পারে না।

হ্যাঁ। তাহলে আজকের পডকাস্ট শেষ করার সাথে সাথে শ্রোতাদের জন্য আর কোন বার্তা আছে?

[০০:৩২:৫৪] ড্যামিয়েন কুইলি: আমার মনে হয়।

আমার মনে হয় এটা সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ যে আমরা সকলেই আমাদের কণ্ঠস্বরকে ভালোর জন্য ব্যবহার করি এবং সোশ্যাল মিডিয়া এবং বিভ্রান্তির যুগে, আমরা যা দেখছি এবং পড়ছি তার সবকিছুই প্রশ্নবিদ্ধ করা এবং যতটা সম্ভব সত্যতা যাচাই করা উচিত, এবং সেই মানবতা এবং বিশ্বব্যাপী সংহতি হারানো উচিত নয়, কারণ এটাই আমাদের মানুষ করে তোলে এবং এটাই পৃথিবীকে আরও ভালো জায়গা করে তোলে। একদিন না একদিন।

[০০:৩৩:২২] সিয়ারা ও'ব্রায়েন: হ্যাঁ, অবশ্যই এর সাথে একমত। আমি মনে করি সহানুভূতি এবং কৌতূহলই সামনের পথ, এবং এর জন্য একসাথে কাজ করা প্রয়োজন।

[০০:৩৩:২৯] ড্যামিয়েন কুইলি: হ্যাঁ, একেবারে।

[০০:৩৩:৩০] সিয়ারা ও'ব্রায়েন: ঠিক আছে। আজ আমাদের সাথে যোগ দেওয়ার জন্য আপনাকে অনেক ধন্যবাদ।

[০০:৩৩:৩৪] ড্যামিয়েন কুইলি: ধন্যবাদ, কিরা। তোমার সাথে কথা বলে দারুন লাগল।

[০০:০৫:০৫] বক্তা ক: এটা গঠনমূলক কণ্ঠস্বর।

.

1 মন্তব্য

মতামত দিন

আপনার ইমেইল প্রকাশ করা হবে না।