S3, E19: Природа наших городов с доктором Надина Галле, часть 2
- Джеки Де Бурка
- 12 ноября 2024
Природа наших городов с доктором Надина Галле, часть 2
In this engaging second installment with Nadina Galle, on Конструктивные голоса, host Jackie De Burca delves into the fascinating world of urban nature and environmental technology with Nadina, an ecological engineer and National Geographic explorer, widely recognised for her contributions to BBC Earth and National Geographic, and most recently, for her acclaimed book Природа наших городов. В этом эпизоде раскрываются важные идеи по переосмыслению наших городских пространств с целью содействия гармонии между развитием человека и природным миром.
Together, Jackie and Nadina explore the concept of balance, inspired by Traditional Chinese Medicine’s five elements, and its applications to urban ecology. Они обсуждают важную роль деревьев в городах, углубляясь в революционную технологию инвентаризации деревьев, картографирования с помощью LIDAR и того, как такие инструменты, как Tree Tracker, формируют современное городское лесное хозяйство.
«Мы зашли слишком далеко в сторону асфальта, бетона, построенная среда and we’ve strayed too far away from the natural environment.” – Dr. Nadina Galle
From the groundbreaking “Room for the River” initiative in the Netherlands to the visionary water management efforts of Chicago’s green infrastructure projects, this episode brings a global perspective on sustainable urban solutions.
Надина и Джеки также решают важнейшие проблемы, связанные с климатом, включая предотвращение лесных пожаров и такие инновации, как BurnBot и Watch Duty, а также основанные на природных принципах стратегии по предотвращению городских наводнений.

Ключевые темы покрыты:
Пять элементов городского баланса
Jackie and Nadina discuss how ancient practices like Traditional Chinese Medicine resonate with our modern need for ecological balance, especially in cities.Сила деревьев и инвентаризация деревьев
Nadina explains tree inventory technology and LIDAR mapping, emphasizing their importance for urban forestry and the preservation of city trees.Heat Management and Green Infrastructure
От Чикаго до Портленда Надина рассказывает, как города борются с экстремальной жарой с помощью инновационных стратегий охлаждения, включая посадку деревьев, вертикальное озеленение и составление тепловых карт.Решения по борьбе с пожарами, наводнениями и водными ресурсами
Learn about the global efforts to manage wildfires through tools like BurnBot and community-focused apps like Watch Duty. Nadina also dives into effective flood prevention systems, from Singapore’s “Google Drains” to digital water management across the EU.
“The risks of not having that tree, the risks of what that can do to your health or in extreme flooding, with extreme heat, with биоразнообразия потеря… эти вещи подвергаются еще большему риску, если бы этого дерева не было». – Доктор Надина Галле
Что дальше:
Looking Ahead: Tools for Urban Nature Management
Оставайтесь с нами, чтобы узнать подробности в предстоящем выпуске передачи Надины об инструментах и методах для более эффективного управления и мониторинга городской природы.
о докторе Надине Галле
Надина Галле, доктор философии — голландско-канадский инженер-эколог, технолог и подкастер. Ее работа была представлена в документальных фильмах, снятых BBC Earth, и в нескольких печатных изданиях, включая Newsweek, ELLE и National Geographic.
Лауреат нескольких академических и предпринимательских наград, включая стипендию Фулбрайта для стажировки в Senseable City Lab Массачусетского технологического института, она была выбрана в список Forbes 30 under 30 и недавно названа National Geographic Explorer за ее работу о том, как растущие города по всей Латинской Америке подключаются к Интернету природы. Она делит свое время между Амстердамом и Торонто.
Ранние годы
Доктор Надина Галле родилась в Нидерландах и выросла в Канаде. С юных лет она полюбила природу и проявила глубокую приверженность делу ее сохранения.
Основополагающие вдохновения и увлечения
Вдохновленная трудами выдающихся урбанистов Джейн Джейкобс и Джеймса Говарда Канстлера в подростковом возрасте, она начала задаваться вопросом о дисбалансе между природой и разрастанием городов, который она наблюдала в пригородах Канады.
Доктор Галле, инженер-эколог, движимая страстью к экологии и увлеченная технологиями, исследует, разрабатывает и выводит на рынок новые технологии, стремясь создать лучшие сообщества как для людей, так и для природы. Это видение она называет «Интернет природы» (IoN).
С тех пор IoN превратился в глобальное движение, объединяющее смелых практиков, которые используют инновационные технологии для создания сообществ, богатых природой. Доктор Галле Подкаст «Интернет природы», набравший более 25,000 XNUMX загрузок, рассказывает о выдающейся работе этих предпринимателей и новаторов, вдохновляя аудиторию по всему миру.

Имея более чем десятилетний опыт работы в академической среде на четырех континентах, доктор Надина Галле имеет прочную основу в научных исследованиях. Тем не менее, именно сочетание академического опыта и лет работы в технологических стартапах и их создания выделяет ее. Теперь она выступает с докладами, модерирует мировые мероприятия, распространяет знания и запускает продукты на стыке природы, людей и технологий.
Представлено в лучших СМИ
Работы доктора Галле были представлены в документальных фильмах BBC Earth и arte.tv, в многочисленных британских, ирландских и голландских радиопрограммах, а также в нескольких печатных изданиях, включая Newsweek, ELLE и National Geographic, в котором была опубликована пятистраничная статья о ее докторской диссертации.
Она получила множество академических и предпринимательских наград, включая стипендию Фулбрайта за ее стажировку в MIT Senseable City Lab, где она продолжает поддерживать исследовательскую связь. Доктор Галле также была включена в список Sustainable Top 100 молодых голландских предпринимателей в течение трех лет подряд (максимально допустимый) и была награждена главной премией Европейского космического агентства, «Космическим Оскаром», за ее работу по разграничению городских крон деревьев для борьбы с вырубкой лесов. Forbes и Elsevier оба включили ее в свои списки «30 до 30».
Голова в науке, сердце в общении
Клиенты, коллеги и друзья ценят способность доктора Галле брать на себя ответственность за результаты — качество, которое она приписывает своей честности, эмпатии и изобретательности. Эти черты, по ее мнению, необходимы для руководства командами для достижения общей миссии.
Увлеченная своим путем — исследованием и накоплением знаний для «выведения природы в онлайн» — д-р Галле гордится тем, что ее голова в науке, а сердце в коммуникации. Она посвятила себя переводу академических и технологических открытий в общедоступные знания в различных медиа.
Национальный Geographic Explorer
В 2024 году доктор Галле была названа исследователем National Geographic. Она исследует, как города по всей Латинской Америке интегрируются в Интернет природы.
Дебютная книга
Ее дебютная книга, Природа наших городов: использование силы природы для выживания на меняющейся планете, был опубликован издательством HarperCollins 18 июня 2024 года и доступен совершать покупки в этих местах в зависимости от того, где вы находитесь в мире.
Цифровая расшифровка (может содержать некоторые ошибки)
Good afternoon or good morning to you. This is Jackie De Burca and I am with Nadina Galle. Again, this is the second episode for Constructive Voices that Nadina is taking part in. Nadina has been featured in the likes of BBC Earth, Nat Geo. She has quite recently launched her first book which is an amazing read, very accessible, packed full of her own story, interspersed with lots of fantastic tools and techniques to work with nature and to make our world much better for ourselves and fight against climate change. Nadina, just a quick introduction because of course episode one was an in depth dive into your work to date.
[00:00:57] Nadina Galle: Yeah. So thanks again Jackie, so much for having me. I’m Nadina Khala. I am a Dutch Canadian ecological engineer, National Geographic explorer, also a podcaster and most recently the author of the Nature of Our Cities.
[00:01:12] Джеки Де Бурка: Теперь мы перейдем сразу к делу, потому что нам предстоит многое охватить в этом конкретном эпизоде. Как я сам изучал в прошлом, традиционная китайская медицина предписывает или утверждает, если хотите, что пять элементов, которые являются деревом, воздухом, металлом, водой и землей, если они находятся в равновесии, то мы должны чувствовать себя хорошо. И мне интересно, когда я, знаете ли, перевариваю вашу книгу и другие вещи, которые я читал в последнее время, мне интересно, можно ли это в какой-то степени применить к миру вокруг нас? Что вы сами думаете, Надина?
[00:01:47] Надина Галле: Да, думаю, это интересный подход. Как я уже говорила в нашей предварительной записи, никто так и не смог установить эту связь, но я думаю, что это имеет большой смысл, и, конечно же, самое прекрасное в этом — это то, что, как я считаю, традиционная китайская медицина пыталась использовать эти пять элементов, идею о том, что мы должны стремиться к некоему балансу. И я думаю, что именно это и было утрачено — баланс в наших городах. Мы слишком далеко зашли в сторону асфальта, бетона, искусственной среды и слишком далеко отошли от естественной среды. И я думаю, что эта идея пяти элементов и это привнесение нового баланса во многом соотносится с той проблемой, которая сейчас стоит перед нами. Как нам достичь баланса в том, как мы сохраняем и оберегаем нашу природу, а также справиться с растущим жилищным кризисом и необходимостью развития человечества? Как нам достичь гармонии между этими двумя вещами?
[00:02:50] Jackie De Burca: Yes, it’s challenging but exciting time now in the Nature of Our Cities you do tell your own story. As I mentioned, whilst interspersing lots of great techniques and tools. If we start with the element of wood medina, which corresponds to trees and plant life. I’d like to say to you, you know, as a novice in the area that you write about, I was amazed just by the tree inventories at the beginning that they even existed, and then even more so by the tree sensors. Can you describe these and their relevant case studies?
[00:03:22] Nadina Galle: Yeah, tree inventories specifically are an interesting one because I think it’s something, as we see even in departments of parks and recreation, departments of forestry, quite often a misunderstood thing. A tree inventory is exactly what it sounds like. It is an inventory, a census of all of the trees, or at least those on public land in a city. So of your, of your entire urban forest that includes trees in parks, on our streets, on woodlands. And ideally, for a holistic tree inventory, you would also include the trees on private land. So those in backyards or 4 yards, or on those on corporate campuses, college campuses, any land that might not belong to the city. Only then do you have a full idea of what’s going on within the urban forest. And that database, that inventory includes information about each individual tree, like their location, their condition, their species, their size, their canopy volume, their crown, their diameter at breast height, all of these different metrics about each individual tree. And of course, most importantly, how they’re doing, their condition, their health, are they showing any signs of stress or disease or pests?
И когда я это объясняю, вы бы подумали, ну, это кажется довольно хорошей идеей. И как я описываю в книге, на самом деле довольно шокирующе читать, как много городов на самом деле не имеют инвентаризации деревьев или у них нет функционирующей инвентаризации деревьев, то есть у них может быть такая, которую они, знаете ли, сделали 10 или 15 лет назад. Но эти данные, конечно, уже давно устарели, что делает их практически бесполезными.
Существуют разные способы проведения инвентаризации деревьев, поскольку, как я описываю в книге, они действительно важны по ряду причин. Во-первых, они обеспечивают надежную основу для любого плана управления городским лесным хозяйством. Я имею в виду, что это как в старой поговорке: невозможно управлять тем, что не измеряешь, если не знаешь, чем управляешь. Как вы можете знать, что делать каждый день? И я описываю эту проблему с помощью анекдота о том, как я посетил главного смотрителя деревьев города Бостон, зашел в его кабинет, увидел кипы бумаги, записки повсюду, каракули на его руках, пытался уследить за всеми этими деревьями, потому что у него нет оперативной инвентаризации деревьев, и немного рассказал о том, почему так происходит. И, конечно же, инвентаризация деревьев. Методы, которые мы использовали для инвентаризации деревьев, стали невероятно старомодными. Знаете, во многих городах мы и по сей день делаем так: посылаем кого-нибудь к каждому дереву с рулеткой, планшетом, ручкой и бумагой, чтобы он записывал всю эту информацию, что просто невозможно в тех масштабах, в которых она нам нужна. Поэтому я говорю о многих новых технологиях, которые имеются в нашем арсенале и которые мы можем использовать в наши дни. И это не только великолепное программное обеспечение для инвентаризации деревьев, которое облегчает работу человека, которого можно отправить к каждому отдельному дереву. Знаете, ввод этой информации на планшете с программным обеспечением даст вам действительно хорошее представление о том, на каких деревьях вы были, на каких нет, какую информацию вам нужно собрать. Это само по себе уже, как вы знаете, является огромным шагом вперед. Но что, если бы существовал способ заменить этого человека с помощью так называемой лидарной технологии? Лидар — это по сути 3D-сканер, который вы прикрепляете к рюкзаку или машине и ходите или ездите по местности. По сути, для этого нужен цифровой двойник — 3D-модель всего, что он видит, цифровой двойник вашего окружения и то, что сделали несколько разных компаний. Теперь я расскажу о компании Tree Tracker, о которой идет речь в книге. Они разработали алгоритмы, с помощью которых они фактически замаскировали все в этом цифровом двойнике, за исключением деревьев. Итак, у вас остался цифровой двойник всех деревьев в вашем городе. Таким образом, вы сможете получать актуальную информацию в ходе процесса, на составление которого уйдут дни, а не годы. И тут же, я знаю, вы знаете, раздается сигнал тревоги, но вы только что, вы знаете, заменили человека. Ну, вы этого не сделали полностью, потому что вам все равно нужен, если только вы не пользуетесь автономным транспортным средством, вам все равно нужен кто-то, кто будет вести машину или ходить с рюкзаком. Но самое главное, что вы сделали, так это освободили ресурсы для того человека или тех, кто раньше тратил буквально месяцы и годы на обход каждого дерева и запись этой информации. Теперь вы освободили время этого человека, чтобы он мог проанализировать собранную информацию и, что самое важное, посетить деревья, которым нужна помощь, с надеждой на то, что это будет сделано в профилактических целях, чтобы мы могли спасти больше деревьев, прежде чем их придется вырубить из-за неправильного ухода. Поскольку эти отделы испытывают острую нехватку ресурсов, любой способ сделать их работу более эффективной и оптимизированной действительно воодушевляет. И одна из вещей, которую я снова и снова слышу от специалистов по лесоводству и городских лесников, заключается в том, что они так влюблены в тот факт, что у них появилось больше времени. Потому что на самом деле их любимая часть работы — просвещение общественности о важности деревьев и проведение инвентаризации деревьев, что освобождает гораздо больше времени для того, чтобы заниматься любимым делом. Причина, по которой они первыми попали в эту полевую среду. Вот такой вот запас угощений.
[00:08:57] Jackie De Burca: I know, and it’s absolutely amazing because of course people are worried with AI and all, you know, everything technological taking away from, you know, human, human need for having a job. But you know what it’s doing, it’s doing this amazing admin job that as you say, it enables those experts to do more important work.
[00:09:15] Надина Галле: Точно. И если, если мы хотим больше деревьев в наших городах, если мы собираемся признать, насколько это важно, и если мы собираемся инвестировать ресурсы в то, чтобы это произошло, вы не можете просто пойти и посадить, как мы видим в городах по всему миру. Миллионы деревьев, триллионы кампаний по посадке деревьев. Вы не сможете сделать это без надлежащего управления и программы последующего ухода.
Это опасно. Как мы видели в городе Сингапуре, это имело дело со многими людьми, инцидентами с деревьями, как их называют. Знаете, есть огромная ответственность за то, чтобы в нашем городе было больше деревьев. И это то, в чем мы должны быть реалистами. И эти инструменты предлагают нам способ озеленить наши города таким образом, чтобы это ощущалось безопасно, как для муниципалитета, который часто несет ответственность за эти деревья, так и для всех граждан, которые, знаете ли, живут рядом с ними, рядом с их собственностью, рядом с их автомобилями, рядом с их семьями, чувствуя, что, хорошо, знаете ли, эти деревья должным образом и хорошо управляются и о них заботятся. Поэтому я знаю, что я в безопасности, живя среди этих нежных гигантов, чтобы они могли предложить нам те преимущества, в которых мы нуждаемся.
[00:10:25] Джеки Де Бурка: Да, это имеет большой смысл. Это действительно так. Теперь, одна вещь, которая, ну, было много вещей, которые впечатлили меня на протяжении всей книги, но одна вещь, которая была, которая меня впечатлила, это сотрудничество Бетт Мидлер в Нью-Йорке. Но с другой стороны, Надина, как и вы, я обнаружила в наши дни и в этом возрасте, что отсутствие инвестиций в зеленую инфраструктуру для борьбы с жарой, это довольно трудно понять, не так ли?
[00:10:49] Надина Галле: Я думаю, мы видим это снова и снова. Знаете, я думаю, что мы сейчас находимся в этом, я бы сказала, пятилетнем шестилетнем периоде, с 2018 года, когда мы просто видели каждое лето, устанавливая рекорд за рекордом. И да, отчасти это обусловлено изменением климата, но это также обусловлено тем, как мы строим и развиваем наши города. Правильно. Как будто любой, кто живет посреди леса, не жалуется на сильную жару в этих районах, потому что у них есть инфраструктура, эти деревья вокруг них, чтобы сохранять прохладу по сравнению с людьми, поскольку многие, многие люди живут в этих, знаете ли, серых пустынях, этих, знаете ли, сетях, этих городских ландшафтах, где так много асфальта и бетона, что создает то, что называется эффектом острова тепла, когда в этой области накапливается так много тепла, потому что ему просто некуда деваться. Асфальт, темно-черный асфальт поглощает тепло, он излучает его обратно. Ему просто некуда деваться. И мы видим, что все больше людей борются с экстремальной жарой каждое лето. И, конечно, деревья растут медленно, и это медленное решение, и это еще одна причина, по которой нам следовало начать вчера. И, надеюсь, многие из этих инструментов и методов показывают, как мы это сделали с новыми картографическими технологиями, что области, где у нас больше деревьев и больше зелени, имеют меньше проблем со здоровьем, связанных с экстремальной жарой, чем те, где ее нет.
[00:12:21] Джеки Де Бурка: Это действительно подводит нас к следующему вопросу, Адина, потому что кто-то, с кем вы сотрудничали, доктор Вивек Чандас в Портленде, сделал совершенно поразительные открытия в разных районах Портленда, некоторые из которых были гораздо более благополучными, а некоторые, очевидно, с бедными районами, что привело к созданию Heat Watch. Можете, можете ли вы рассказать нам об этом, пожалуйста?
[00:12:49] Надина Галле: Да, так, так Доктор Вивек Чандиз — профессор климатической адаптации в Портлендском государственном университете, и он годами изучает непропорциональное воздействие экстремальной жары на динамику различных популяций. Так что по сути то, что он видит, это дома которые находятся в районах с меньшим количеством зелени, сталкиваются с непропорционально большим количеством последствий экстремальной жары. И он стал абсолютно, можно сказать, увлеченным, одержимым этим исследованием. И он хотел сделать больше, чем просто исследование. Поэтому я фактически ушел в академический отпуск с его профессорской должности в Портлендском государственном университете, и он основал то, что сейчас называется компанией Capa Strategies. И по сути их главный продукт, их основное предложение услуг — это кампания под названием heatwatch. Так что то, что они делают, это они оснащают, это полностью волонтерская кампания. Они оснащают волонтеров датчиками, которые они устанавливают либо на свои велосипеды, либо на свои автомобили, и они едут или едут по заранее определенному маршруту через свой город. И эта картографическая кампания была проведена, я думаю, теперь это 600 городов по всему миру. И каждый год они добавляют еще. И эти датчики, они измеряют температуру окружающей среды, относительную влажность. И то, что они делают, это предлагают гиперлокальные измерения. И проблема, с которой столкнулся Вивек в своем исследовании, заключалась в том, что он использовал, как и многие, в основном спутниковые измерения. Итак, по сути, то, что вы делаете, это со спутника, находящегося на высоте нескольких километров на орбите, вы также можете измерить тепло на улице. Но, конечно, это будет гораздо более грубое измерение. И мы видим, что есть огромные, огромные различия. Знаете, даже как я объясняю в своем интервью с Вивеком, когда мы гуляем по Портленду, разница даже между одной стороной улицы и другой, просто потому, что на стене плющ или потому, что на этой стороне улицы больше деревьев, огромная, огромная. Я имею в виду, что иногда мы говорим о двузначных разницах в градусах по Цельсию. Это буквально вопрос жизни и смерти. И если у нас нет хороших данных, подтверждающих это, это абсолютно, вы знаете, нам, очень трудно доказать, почему зелень, и не только деревья, но и другие виды зелени так важны. Как, например, в примере города Роли в Дареме, в Северной Каролине, эти города-побратимы, изначально в своих планах готовности к жаре они думали, что разница между разными городскими районами составляет всего пару градусов. После проведения кампании Heat Watch они обнаружили, что разница между определенными районами составляет почти 10 градусов. Так что, опять же, это вопрос жизни и смерти с точки зрения того, где в первую очередь необходимо провести эти озеленительные мероприятия. И такого рода гиперлокальные измерения дают нам данные, которые, как я считаю, отчаянно нужны обоим гражданам, чтобы иметь возможность иметь правильные аргументы, можно сказать, чтобы донести их до других заинтересованных сторон, чтобы они сделали эти инвестиции.
[00:16:02] Джеки Де Бурка: Это абсолютно шокирует, когда слышишь эти различия в разных местах, которые ты, очевидно, включила в книгу. И еще одна вещь, которая меня поразила, Надина, что, как новичка, читающего эту информацию, в Великобритании, в Университете Рединга было исследование, которое показало, что плющ и вертикальные настенные растения на самом деле могут привести к снижению потери тепла на 30%.
И как вы только что упомянули себя несколько минут назад, вы знаете, кусты и кустарники, они также очень важны во всем этом. Но они, я полагаю, о них, кажется, меньше говорят на самом деле, не так ли?
[00:16:36] Надина Галле: Да, я думаю, что, возможно, люди меньше связаны с кустами и кустарниками, чем с деревьями, что понятно, я думаю, когда дело доходит до проблемы озеленения наших городов и наших городских территорий, мы должны быть реалистами относительно того, что возможно. Знаете, я думаю, что подавляющее большинство из нас говорят, скажут, если у вас есть место для дерева, посадите дерево. Но я думаю, что мы также должны быть, мы должны быть действительно реалистами, потому что любой хороший специалист по арбористике скажет вам: я буду сажать только правильное дерево в правильном месте в правильное время. И такой тип мышления, я считаю, абсолютно необходим. Я бы предпочла увидеть и инвестировать ресурсы в одно дерево, которое может прожить 100 лет на одной улице, чем в это. Знаете, я сажаю 10 деревьев, которые могут прожить только 10 лет, потому что у них просто нет места под землей, и они не получат ухода и ресурсов, необходимых для процветания. Нам гораздо лучше иметь несколько гораздо более крупных деревьев на улице, чем иметь целую кучу деревьев, которые нужно вырубить, когда им исполнится 10, 12 или 15 лет. Это просто не стоит нашего времени и наших ресурсов. Поэтому я думаю, что нам нужно быть очень, очень критичными и к этому. И я определенно в этой книге не выступаю за просто дикое городское озеленение везде, где вы можете видеть. Мы должны быть реалистичны в отношении того, что возможно. И во многих местах, например, в этой главе об экстремальной жаре, я говорю о городе Париже, который вышел с чрезвычайно амбициозными озеленяющими растениями. Но в них они также были очень реалистичны в отношении ограничений деревьев. И на многих парижских улицах, вы знаете, Париж мог бы назвать их улицами, мы могли бы назвать их, вы знаете, маленькими, густыми переулками, они очень, очень, очень реалистично относятся к тому факту, что деревья там не будут работать. Поэтому вместо того, чтобы сажать там деревья, они говорили об этой концепции создания кавычек без кавычек улиц-оазисов и использования вертикальной зелени. Итак, вы знаете, зелень, которую вы можете посадить вдоль фасада стены, зелень на крыше. И также становится все более и более популярной так называемая мобильная зелень, где вы на самом деле размещаете зелень. Это могут быть даже маленькие-маленькие деревья, но часто это кустарники и другие кусты. Вы размещаете их в приподнятой грядке, но на самом деле вы размещаете эту приподнятую грядку на колесах, чтобы вы могли перемещать ее по городу, где она вам больше всего нужна. Что звучит довольно странно, но на самом деле это может быть действительно весьма эффективно как для смягчения экстремально высоких температур, так и для добавления столь необходимой дозы зелени в область, где у вас ее не будет.
[00:19:14] Джеки Де Бурка: Увлекательно, увлекательно. Теперь, вы упомянули Сингапур, Надин ранее и использование технологии LIDAR, которая дала захватывающие результаты, но, конечно, были и проблемы. Можете ли вы, можете ли вы рассказать нам немного об этом.
[00:19:28] Надина Галле: Да. Поэтому я бы сказал, что Сингапур определенно лидирует в использовании технологии картографирования LIDAR для проведения действительно надежной инвентаризации деревьев. И в Сингапуре это определенно необходимо, поскольку большая часть земли принадлежит городу-государству, то есть Сингапуру. Им управляет организация под названием N Parks, и, по-моему, они в совокупности управляют 7 миллионами деревьев. Это потому, что у них так много земли, которая принадлежит городу-государству, и потому, что это невероятно зеленый город, понимаете? И вот уже несколько десятилетий Сингапур выдвигает амбициозную цель стать. Сначала это был сад, в городе было много садов, а потом его фактически переделали в город в саду. Поэтому они хотят, понимаете, и у них есть это видение всего города, чтобы у вас определенно возникло ощущение, будто вы гуляете по тропическому лесу, когда вы, понимаете, идете по своему городскому делу. И прожив там полгода несколько лет назад, я могу это полностью подтвердить. И именно так это и ощущается. Но Сингапур также не похож на Амстердамы, Лондоны, Парижи и Нью-Йоркы мира. Климат здесь субтропический, поэтому зелень растет невероятно быстро. Они также крайне уязвимы для муссонов, тропических ливней, сильных ветров, что может привести к весьма опасному конфликту, если можно так выразиться, между людьми и деревьями, от которых они зависят. Поэтому NParks в Сингапуре вложил значительные средства в создание этой цифровой модели-двойника, но в дополнение к этому также установил на некоторых деревьях такие устройства, как датчики наклона, которые фактически измеряют, насколько дерево отклоняется при экстремальных ветровых явлениях, чтобы получить представление о структурной целостности этого дерева. Они также используют такие устройства, как датчики потока SAP, чтобы получить представление о том, насколько здорово дерево и насколько хорошо оно растет. У них есть роботы, которые лазают по деревьям и обрезают их при необходимости в особо опасных ситуациях. У них есть роботизированные газонокосилки для участков парков, которые могут нуждаться в стрижке. Это просто невероятно, какие технологические достижения они совершили. Не все из этого доступно для копирования и вставки во многих других крупных городах мира, но я думаю, что это определенно то, на что мы можем равняться как на способ сохранения, я думаю, доверия — это правильное слово, доверия муниципалитету в том, что они хорошо заботятся о наших деревьях, потому что в ботаническом саду в Сингапуре произошел катастрофический инцидент, когда очень старое дерево тембусо упало во время концерта, и это, к сожалению, травмировало семью. На самом деле это даже убило мать. Ее годовалый близнец выжил, как и ее муж. Но, как вы можете себе представить, это была огромная новость для Сингапура. И это сразу же, понимаете, сразу же поднимает эти вполне реальные страхи, о которых, как мне кажется, многие люди в моей области забывают. Знаете, некоторые люди страдают дендрофобией — настоящей боязнью деревьев. И понятно, когда происходят такие ситуации, и то, что сделал Сингапур, они на самом деле, знаете ли, я думаю, это был 2000 год, они сообщили о чем-то вроде 3100 инцидентах с людьми, связанными с деревьями. Это случаи падения деревьев, травмирования людей, падения веток, нанесения травм, повреждения автомобилей и тому подобное.
Они на самом деле смогли сократить это на 90% благодаря всем этим технологическим инвестициям, которые они сделали. И я не говорю, что это идеально, но я думаю, что это во многом помогло восстановить веру и доверие в то, что деревья и люди могут жить бок о бок даже в самых густых тропических лесах, таких как города, которые есть у нас в мире.
[00:23:38] Джеки Де Бурка: Конечно. И я думаю, что чем более образованными станут люди в этих вопросах, Надина, ты знаешь, тем больше людей поймут, что без них, ты знаешь, смерти будут происходить гораздо быстрее по другим причинам, ты так не думаешь?
[00:23:52] Nadina Galle: Well, and that’s the thing. It’s like, yes, having a tree in a city can pose risks to people that travel or live underneath them. Absolutely. But the risks of not having that tree, the risks of what that can do to your health or in extreme flooding, which Singapore also struggles from, with extreme heat, with biodiversity loss, all these things that also have an impact on our health and our well being and our safety, those things are brought at an even greater risk if that tree were not there. And I think that’s where we have still a lot of work to do to together, you know, hand in hand with technology, offer an ecosystem of trust and of faith that these trees that are being put in an unnatural surrounding do, are getting the care and the resources they need to be able to thrive and be able to provide those benefits without it being not a danger to the citizens that live there too.
[00:24:52] Джеки Де Бурка: Да, это, очевидно, очень важно. И я полагаю, что, к сожалению, все больше и больше трагедий происходит из-за изменения климата. И знаете, люди, я полагаю, все больше и больше беспокоятся и страдают от тревожности в зависимости от возрастной группы и обстоятельств. Знаете, это огромная и сложная тема.
Не особо помогает тот факт, что, переходя к стихии огня, как вы упомянули, с 2018 года, а на самом деле и до этого, произошло так много ужасных трагедий по всему миру. Некоторые из них вы включаете в книгу, касающуюся лесных пожаров. Так вот, один из них привел к созданию Burn Bot. Что это? И как это произошло?
[00:25:39] Надина Галле: Да, это так.
Глава о лесных пожарах была одной из самых сложных для написания. Это была также одна из тех, которую я больше всего нервничал, когда писал, потому что это была одна из проблем, с которой у меня было меньше всего личного опыта. Опыта, а также меньше всего опыта академических исследований. Поэтому я ездил в Калифорнию и Орегон и дал много других интервью, чтобы помочь как-то понять эту невероятно сложную и многогранную проблему. И то, что я узнал, общаясь с людьми, действительно находящимися на передовой этого кризиса, это понимание того, что, да, изменение климата сыграло свою роль в том, что условия стали суше и жарче, очевидно, создав условия для распространения огня. Но то, что я действительно узнал, когда был там, это то, что это в значительной степени проблема управления растительностью. И что особенно в таком штате, как Калифорния, который больше всего пострадал от, вы знаете, лесных пожаров за последнее десятилетие или около того, это то, что это проблема, которая. Это тесно связано с тем, как мы управляем ландшафтом. Так что в очень, очень быстром обзоре, когда, вы знаете, до прихода европейских поселенцев, огонь был очень большой частью ландшафта. Так что огонь на самом деле был устроен коренными жителями, устроен, когда они чувствовали, что лес нужно очистить, и он расчистил путь для плодородных почвенных видов. И виды деревьев, и виды фауны привыкли к огню в этом ландшафте. Это было очень большой частью управления, грубо говоря, этого, этого, этого ландшафта.
Конечно, когда пришли европейские поселенцы, пожар считался чем-то, чего нужно было очень бояться, чем-то, что хотелось подавить, определенно не тем, что хотелось бы устроить в своем ландшафте. Так что были годы и годы, когда его подавляли. И это работало довольно хорошо, потому что в то же время лесозаготовки стали огромными, верно? Была огромная лесозаготовка, которая происходила в 1800-х и начале 1900-х годов, пока все это не было остановлено почти в одночасье множеством экологических, по иронии судьбы, законов об охране окружающей среды, которые были приняты для защиты определенных видов, в первую очередь пятнистой совы, от последствий лесозаготовительной промышленности. Так что в одночасье лесозаготовительная промышленность была остановлена и перемещена в другое место мира, Амазонка, конечно, была одним из них. И то, что это создало, было экосистемой, лесной экосистемой, которая за несколько лет быстро заросла. Правильно. Много подлеска, много кустарника больше не удалялось и не восстанавливалось. И я использую статистику в. В книге. Я не помню этого навскидку, но идея примерно такова, что у нас раньше было что-то вроде, знаете ли, дюжина стволов, как деревьев на акр, во времена, когда вырубка леса была действительно распространена, и что теперь мы перешли к ситуации, когда у нас 17, 18, 2000 стволов на акр. Так что то, что мы создали, по иронии судьбы, опять же, для защиты, знаете ли, экологического дела, можно сказать, в сове, мы теперь пришли к ситуации, когда эти леса стали трутницами с таким количеством кустарника, что отчаянно нужен огонь, чтобы его расчистить. Но в это время у нас была массовая иммиграция в эти районы, верно? Люди переехали, и люди, знаете ли, разрастание городов привело к тому, что люди перебрались в то, что когда-то было известно как действительно подверженные лесным пожарам округа и районы. Итак, мы увидели, как пригороды, города и деревни возникли в районах, которые, как вы знаете, когда-то казались такими, где вы не хотели бы жить, потому что это район, который очень подвержен лесным пожарам. Теперь у нас есть люди, живущие там, в этом районе с густым кустарником, в этом обществе, которое рассматривает огонь как нечто изначально очень опасное.
Итак, все эти стороны, знаете ли, будь то пожарная служба Калифорнии, будь то Лесная служба Министерства сельского хозяйства США, будь то местные муниципалитеты, находятся на перепутье из-за сложного сочетания кризиса доступного жилья, людей, живущих в районах, подверженных лесным пожарам, леса, который, знаете ли, находится на грани, готовясь вспыхнуть, и растущего кризиса изменения климата с его все более частыми и засушливыми летними периодами.
How Burnbot comes into this story is that it’s been increasingly seen as really the only way out of this crisis is to do more controlled vegetation management. And one of the best ways to do this is to learn from the indigenous people and do something called a prescribed burn. The prescribed burn is kind of, not kind of. It is a controlled fire. And essentially what you’re doing is you are setting fire to a certain area. But in order to do that safely, you need to use these cutoff lines, these burn lines, if you will, so that the fire doesn’t escape. As we’ve seen in many areas, which actually some of the most dangerous wildfires have actually been escaped prescribed burns. So it is an incredibly dangerous activity. The problem with prescribed burns is that you can only do it at certain times a year. You don’t want to do this in the middle of summer because the risk of escape is too big. But if you do it too early or too late, the ground is too wet and it’s not going to burn properly. What the burn bot does is this technology from Silicon Valley, very much inspired by indigenous wisdom, but with this super Modern twist. It is essentially this artificial, artificial intelligence powered robot, this masticator which essentially eats vegetation and at the same time burns it, but in this highly controlled environment, so that it barely releases any, any smoke. And this has become really important because, because there have been so many different wildfires, even the smell of smoke can send people into a panic, and understandably so. And this burn bot has a way of doing these prescribed burns at multiple times in the year. So the season for doing prescribed burns is much bigger at scale because you’re not needing all of this prescribed burn. Burned crews is a very specialized skill set. There’s only so many of them, and of course you’re limited with how many resources and manpower you have per day. So it’s a way to do these prescribed burns safely at scale and in a way where you, where you come very, very close to people’s houses and neighborhoods. And that’s incredibly important because that’s where these burn lines need to be created so that not, not if, but when a wildfire comes through, those houses are going to be protected. And that the burn bot helps in still a small way and hopefully a much bigger role in the years to come, helps solve at least one part of the wildfire crisis that we’re seeing in California and surrounding states and elsewhere in the world as well, in Australia and parts of Europe as well.
[00:32:51] Джеки Де Бурка: Совершенно удивительно слышать, как вы это описываете. Конечно, я читал об этом в книге, но слышать, как вы это описываете, и думать о том, что это прекрасный пример того, как традиционные знания сочетаются с технологиями, не так ли?
[00:33:09] Надина Галле: Это действительно так. И это так. Больше всего мне нравится то, что это отсылка к тому, как мы раньше управляли ландшафтами, но предложение способа сделать это в 2024 году, и я думаю, что это то, в чем ландшафтные экологи, городские экологи часто ошибаются, заключается в том, что мы можем просто вернуться к тому, как все было раньше, что мы можем вернуться к методам, к которым мы привыкли, которые мы использовали раньше, и которые работали фантастически в тот период. Но факт в том, что все изменилось. Люди живут в районах, где их раньше не было. Есть, есть. И это не только люди, верно? Это, это собственность. Это другие виды инвестиций, которые были сделаны. Нам нужно найти современные подходы и понять это современным способом. И я считаю, как вы говорите, Джек Бернбот является воплощением такого рода решения.
[00:34:02] Джеки Де Бурка: Абсолютно, абсолютно. Теперь, еще один инструмент, который также важен, о котором вы упомянули, это Overstory. Можете ли вы рассказать нам историю Overstory, Надина?
[00:34:13] Надина Галле: Определённо. Сверхистория помогает решить ещё одну часть этой головоломки с лесными пожарами, а именно тот факт, что большинство катастрофических лесных пожаров на самом деле были вызваны людьми. А именно конфликтами между линиями электропередач и сухим кустарником и сухими деревьями. Какие коммунальные компании отвечают за расчистку того, что известно как полоса отвода? Итак, я полагаю, это примерно 50 футов (10 метров) вокруг линий электропередач. И в прошлом они либо отправляли бригады пешком, либо на вертолётах, чтобы попытаться осмотреть области, подверженные наибольшему риску. Что ж, если вы коммунальная компания, такая как PGNE Pacific Gas and Energy в Калифорнии, или если вы крупная коммунальная компания штата Гавайи или Орегона, у вас есть огромные, мы даже не можем себе представить, сколько километров, миль (XNUMX км) этих коммунальных компаний нужно обработать. Это невероятно сложная работа. По оценкам, они ежегодно расчищают лишь около XNUMX% от необходимого, чтобы предотвратить следующий разрушительный лесной пожар. Эти коммунальные компании постоянно отстают от фактов. Они просто не успевают. Overstore воспользовались невероятной возможностью, которую предоставляют спутниковые снимки очень высокого разрешения, и используют её для изучения этих участков полосы отвода, и не только для определения участков, требующих немедленной вырубки, чтобы знать, куда направлять бригады, которые будут вырубать лес прямо сейчас, но и для разработки моделей для прогнозирования роста конкретных видов деревьев, растущих вокруг этих участков, и для планирования времени их вероятной вырубки. Более того, они провели анализ, который показал, что не все виды растительности, деревьев или сухих кустарников вокруг полосы отвода нужно вырубать. Существуют виды деревьев, которые, как известно, довольно устойчивы к пожарам. Именно такие деревья и должны расти рядом с вашей полосой отвода. Таким образом, они смогли определить, опять же, используя только спутниковые снимки очень высокого разрешения, где произрастают эти виды деревьев, и понять, что это область, которую нам не нужно отдавать приоритет. Таким образом, они смогли эффективно и оптимально использовать свои ограниченные ресурсы, чтобы отправлять свои бригады в наиболее пострадавшие районы. И я думаю, что эта идея проходит красной нитью через все эти технологии Интернета природы, которые вы увидите в книге, особенно с точки зрения управления: как мы можем использовать эти технологии в своих интересах? Чтобы бригады, которые у нас есть, были отправлены именно в те районы, где они нам больше всего нужны.
[00:37:16] Джеки Де Бурка: Абсолютно. Теперь, последнее, но не менее важное, Надина, для элемента огня — Watch Duty Джона Миллса. Можете ли вы также рассказать об этом инструменте?
[00:37:25] Надина Галле: Да. Так что Watch Duty действительно, вы знаете, мы сосредоточились на некоторых инструментах управления, которые можно использовать. Watch Duty ориентирован на потребителя, на людей, на людей, которые действительно находятся в центре этого кризиса лесных пожаров, большинство из которых не могли спокойно спать всю ночь с тех пор, как случился лесной пожар. Знаете, малейший дымок или даже звук того, что они могут себе представить, это стук вертолета Hui, который летит с огнезащитным составом, и тому подобное. Я имею в виду, мы говорим о людях, переживших посттравматическое стрессовое расстройство. Я имею в виду, эти люди прошли через ад и вернулись обратно. Если их имущество не сгорело, возможно, они потеряли любимого человека, возможно, они несколько раз думали о том, чтобы переехать и отстроиться в другом месте. Некоторые люди стали жертвами нескольких лесных пожаров подряд. Как это и есть, они стали бездомными из-за этого. Например, это, это проблема, которая, вы знаете, огонь не знает границ в том смысле, что, богатый вы или бедный, ваш дом находится под угрозой сгореть. Эти люди действительно прошли через ад и вернулись обратно. Что сделал Watch Duty, так это то, что это. Это по сути приложение. Оно бесплатное. Любой может загрузить его, и оно дает вам в режиме реального времени актуальную информацию как о лесных пожарах, так и, что самое важное, о предписанных выжиганиях, контролируемых пожарах, которые происходят в вашей среде, чтобы информировать общественность, чтобы они знали, что происходит, чтобы они могли принимать решения и делать выбор.
Правительство, конечно, также предоставляет обновления о том, что происходит. Но эти обновления, можно сказать, выражаясь политкорректно, фильтруются для того, что, по их мнению, общественность должна знать. И, конечно, они делают это под прикрытием общественной безопасности. Но Джон Миллс, основатель Watch Duty, видит в этом скорее способ контролировать население. И это рассматривается как, как один человек, с которым я говорил в книге, описывает это так, как это было, это была пожилая женщина, бабушка, которая пережила несколько разных лесных пожаров. И она говорит, Watch Duty и имея эту информацию для нее, она сказала, я бы предпочла знать намного больше, чем намного меньше, и иметь возможность, вы знаете, я бы предпочла знать намного больше сама и принимать решения на основе этого, чем намного меньше от правительства и должна была бы гадать, какую информацию они мне не говорят? И Джон Миллс испытал это на собственном опыте, когда он и его дом едва не пережили два лесных пожара подряд, и ни об одном из них он не получил официального предупреждения. Вот что действительно побудило его сделать это. Я имею в виду, он был отставным предпринимателем из Кремниевой долины. Ему было всего 40. Он мог бы просто уехать и наслаждаться своей пенсионной жизнью в долине Сонома, но вместо этого его снова вернули в мир стартапов, разрабатывая дежурство, потому что он считает, что люди должны иметь право и доступ к этой информации, чтобы они могли принимать собственные решения. И для людей, которые были на грани нежелания восстанавливаться, это дало надежду остаться в Калифорнии, и это быстро расширяется на другие штаты и прилегающие районы, а также предлагает способ принимать решения, которые они сами приняли. И, конечно, как вы можете себе представить, штат и пожарная служба Калифорнии не были особенно впечатлены приложением Джона. И он пытался работать с правительством много-много раз, и им это удалось. Эти запросы неоднократно отклонялись, к огорчению Джона, конечно. Но он все еще стоит на своем, потому что он видел также ущерб, который он смог предотвратить, и эвакуации, которые он начал в действие до того, как поступили официальные предупреждения. И это, в конечном счете, то, для чего он это делает.
[00:41:24] Джеки Де Бурка: Такая потрясающая, потрясающая работа. Надина. Выходя из огня и попадая в водную стихию, я обнаружил тесную связь, о которой вообще не подозревал, между тепловыми куполами, лесными пожарами и наводнениями, о которой еще не все знали. А в вашей родной стране, Нидерландах, в этой области проделана большая работа. Можете рассказать нам об этом?
[00:41:47] Надина Галле: Да.
Это безумная связь между тем, что мы описывали раньше. Когда у вас очень сухие, жаркие условия, конечно, ваша почва высыхает от этого, и она легче воспламеняется. Легче случиться лесному пожару. И когда случается лесной пожар, почва фактически становится настолько сухой, что становится гидрофобной, что означает, что вода, которая на нее падает, которая обычно проникает глубоко в почву, на самом деле просто стекает с этих участков. Так что даже если у вас много природных зон с большим количеством открытой почвы, они на самом деле не защищают вас от большого ущерба от наводнений, который они могли бы нанести в противном случае.
The wildfire issue is less of an issue in the Netherlands, but this is definitely been an issue in other areas of the world. But what the Netherlands does know a lot about is the fact that Half of the country is under sea level and always has been. I mean, that that is the reason the Netherlands is called the Netherlands, because they’ve always been below sea level. And they have had to, from day one, really come to grips with how they deal with their water. And of course, a big, big catalyst for that history were the devastating floods in 1953, which took the lives of some 1800 people in the Netherlands. I think it is still the deadliest disaster both in UK and in Dutch history still to this day in our history. And that essentially was the catalyst to build what the American Civil Engineer Society has called one of the seven engineering wonders of the world, which is the Dutch water management system, which is a series of dikes and dams, all of them with a technological role to them, whether that be sensors that tell when there is breaks in the dams or whether there’s water overflowing in a certain area, or whether there is damage to any of the dikes that need to be fixed. You know, much of this is happening underwater, so they have become incredibly useful tools. But I think one of the most exciting parts about what the Dutch have done with their water management is the recognition that one of the best things you can do is to provide room. And one of their programs called Room for the river actually saved many, many lives in July of 2021, when Europe, mainly the Netherlands, Belgium and Germany, saw tons, tons and tons of rainfall within a very, very short amount of time. And this program that the Netherlands had just winded down several years before that is this idea that many of the large rivers that the Netherlands houses, giving them room, giving them buffers, which provide these beautiful natural spaces for people to enjoy on the sunny days and provide room for them to be a reservoir in times of extreme, extreme water. And that’s kind of one of the many kind of lessons throughout this flooding chapter is that one of the best things that we can do when it comes to attacking flooding in our cities is creating these natural reservoirs where water has a home in times when it needs it and when it doesn’t, we have this beautiful extra public space that we can use for our enjoyment.
[00:45:11] Джеки Де Бурка: Как замечательно, как замечательно и как умно. Не правда ли? В ЕС тоже есть цифровой водный город. Надина, что это?
[00:45:20] Надина Галле: Да, так что это спонсируемый Европой, спонсируемый Европейской комиссией проект, который действительно пытается извлечь много уроков, многие из них из Нидерландов, но также и из других регионов Европы, где они пытаются установить, какие технологии лучше всего работают для понимания того, где течет вода и в какое время. Так что это могут быть такие вещи, как датчики потока, качества воды, в основном дающие очень много того, как лидар делает это для вашего учета деревьев, в основном имея сеть датчиков, которые предоставляют такую же информацию о том, как вода течет через город и когда. И это действительно важно, потому что мы, опять же, так часто, когда я чувствую, будь то деревья или экстремальная жара или вода или наше биоразнообразие, так много из этих проблем, с которыми мы сталкиваемся в городах, я часто чувствую, что мы работаем в темноте, верно. Люди делают это, вы знаете, делают эти вмешательства. Хорошо, мы сажаем деревья, мы собираемся создать водохранилище, мы собираемся сделать это. Но как узнать, что эти ресурсы лучше всего потратить в этой конкретной области? Потому что нам нужно быть очень, очень осторожными и внимательными к тому, где мы проводим эти вмешательства. Правильно. Потому что нам нужны деньги на них, и мы должны быть уверены, что можем доказать, что они работают как для заинтересованных сторон и инвесторов, так и для граждан, которые живут вокруг них. И Digital Water City — это исследовательский проект, который пытается решить или пытается показать, какие технологии и какие датчики в каких местах работают лучше всего, чтобы попытаться получить видение в реальном времени, если хотите, панель мониторинга в реальном времени того, как вода течет в городе, и как лучше всего мы можем этим управлять.
[00:47:04] Джеки Де Бурка: Фантастика. Так что я ненавижу использовать этот каламбур, но продолжайте возвращаться за океан, была действительно важная работа, которую возглавил чикагский городской планировщик по имени Дэвид Леопольд. Можете поделиться этим с аудиторией?
[00:47:21] Надина Галле: Да, я как бы намекала на это только что. Эта идея о том, что инвестиции, которые мы делаем, которые мы делаем, мы должны быть уверены, что они работают. И Дэвид Леопольд получил 50 миллионов долларов США, чтобы сделать Чикаго более губчатым городом, более устойчивым к воздействию экстремальных вод и экстремальных осадков. И вместо того, чтобы тратить все эти деньги на очистные сооружения, куда эти деньги традиционно идут, Дэвид решил потратить эти деньги на ряд различных проектов зеленой инфраструктуры. Так что это могут быть такие вещи, как дренажные пруды, это могут быть такие вещи, как водохранилища, это могут быть такие вещи, как биоотстойники и небольшие дождевые сады вдоль улиц, в основном создавая больше естественного буфера, в основном создавая пространство и места для воды, чтобы она могла уйти во время экстремальных вод, но делая все это с небольшим технологическим уклоном. Поэтому добавление датчиков, чтобы показать, насколько хорошо используются эти пространства, чтобы он мог доказать, что инвестированные деньги на самом деле оказывают влияние с точки зрения того, сколько воды они могут отвести от канализационной системы, например, потому что одна из проблем, с которой сталкиваются города по всему миру, когда в городах есть комбинированная канализационная система, это то, что называется переполнением комбинированной канализации. Так что по сути, когда выпадает слишком много дождевой воды одновременно, вся эта дополнительная ливневая вода попадает в канализационную систему, вызывая переполнении комбинированной канализации, что является именно тем естественным, неприятным явлением, на которое это похоже, что представляет собой серьезную угрозу качеству нашей воды, потому что по сути у вас есть неочищенные сточные воды, которые затем смешиваются с водой, которая в противном случае рассеивается обратно в естественную среду. Так что, вы знаете, мы видим это в водоемах вокруг таких городов, как Чикаго, который находится на озере вокруг Нью-Йорка, который, очевидно, имеет свои реки и океан прямо там. Вы знаете, мы видим действительно очень плохие проблемы с качеством воды, потому что дождевой воде, ливневой воде некуда деваться. И в мире, где мы видим более частые и более свирепые штормы, нам действительно нужно взять это под контроль. И Дэвид Леопольд не только использовал зеленую инфраструктуру, но и использовал эту сенсорную сеть, чтобы действительно показать, какая зеленая инфраструктура наиболее эффективна, так что он может не только доказать, что 50 миллионов пошли на действительно хорошее дело, но и, надеюсь, он может открыть пути для еще 50 миллионов.
[00:49:48] Джеки Де Бурка: Отлично. Теперь двигаемся, мы все еще в Штатах, мы все еще за океаном в Бруклинском ботаническом саду. Адриан Бенепе, я не уверен, правильно ли это произносится, но он был чемпионом движения 10-минутной ходьбы. Он тоже разработал нечто довольно потрясающее, Надин, не так ли?
[00:50:08] Надина Галле: Да. Итак, Адриан Бенепе, как он, как он говорит, сейчас является президентом и генеральным директором Бруклинского ботанического сада. И он был у истоков создания чего-то, что называется «Умный водный сад», который является прекрасным дополнением к Ботаническому саду. Это японское влияние. Там есть эти прекрасные, прекрасные виды по всему водоему.
Но люди не знают, когда они гуляют и наслаждаются звуками Бруклинского ботанического сада, что эта территория на самом деле абсолютно важна для здоровья и безопасности садов, а также для людей, которые там находятся, и для близлежащих жителей. По сути, он работает так: он постоянно анализирует данные о погоде в режиме онлайн, а также у него есть датчики в самом пруду. И когда он видит в прогнозе, что идет дождь, он фактически превентивно выпускает воду из пруда в сады, чтобы использовать ее для полива садов. Или, если этот бак уже полон, он превентивно выпускает ее в канализационную систему. Таким образом, он выпускает эту воду, чтобы в этом резервуаре было больше места для дополнительных осадков, которые ожидаются в прогнозе. Так что это довольно безумно, потому что вы, конечно, знаете, есть ручные настройки, которые можно сделать, но вы по сути судьба садов, и тот факт, что если вы знаете, затопит он или нет, по сути, находится в руках этого алгоритма. И давайте просто скажем, что Адриан, как вы прочтете в книге, несколько раз сидел на краю своего сиденья, сжимая зубы, выпустит он воду или нет. И каждый раз он был абсолютно, вы знаете, ошеломлен, увидев, что алгоритм принял правильное решение, даже когда он почти хотел сделать ручное управление и выпустить воду.
Это просто невероятно. И что мне так нравится в этом решении, так это то, что оно настолько воспроизводимо, знаете, представьте, если бы у нас было что-то, уменьшенная версия этого в конце каждой улицы, прямо в самом нижнем месте этой улицы. Что, если бы мы могли создать что-то вроде этого, что-то, что да, является резервуаром, этим огромным прудом, когда он нам нужен, но это также оно, это создание этого прекрасного природного пространства, которое мы можем, которое мы можем использовать во все не дождливые дни.
[00:52:33] Джеки Де Бурка: Да, это было бы просто потрясающе. Сейчас я заканчиваю этот конкретный эпизод. В Сингапуре есть сеть природных стоков. Аэропорт Шанхая. Аэропорт Шанхая, извините. Который изначально не сделал того, на что мы надеялись, но потом из-за чего-то, если хотите, изменения, которое было сделано позже. Теперь его ласково называют Google Drains. А что это такое и как это работает?
[00:53:03] Надина Галле: Да, как мы уже говорили, Сингапур подвержен муссонам и тропическим ливням, которые обычно приводят к большому количеству наводнений. Это большая проблема в городе. Одна из самых читаемых статей, я говорю об этом и в книге. Эта статья похожа на сотню мест, где нужно держать ноги сухими во время сингапурских дождей. Знаете, так что это, это проблема, которая заключается в том, что когда прогнозируется дождь, люди уже, знаете ли, хватают свои самые ценные вещи и кладут их на верх шкафов, потому что они так привыкли к наводнениям там.
Я слышал о профессоре, который не был из Сингапура, он был там эмигрантом, но на самом деле он спал с каяком в своей спальне, потому что он очень боялся затопления. Так что это просто для того, чтобы набросать идею, что затопление так свойственно сингапурской культуре. Но, конечно, это не то, чего они хотят, они не хотят предпринимать эти действия. Но аэропорт также находится в одном из самых низинных районов Сингапура, и он также невероятно подвержен затоплениям. Поэтому у них установлена целая система дренажей и резервуаров, чтобы воде было куда уходить. Но обычно все это делалось вручную. И по сути, как вы уже упоминали ранее, Джеки, это несколько раз выходило из строя, потому что. Потому что люди не получают нужного количества уведомлений о том, что что-то происходит, что идет дождь или в котором вы знаете, в какой степени. И у них нет нужного количества времени, чтобы вручную открыть все эти дренажные системы. Так вот, несколько лет назад они оцифровали всю эту экосистему и теперь, как вы говорите, называют это Google Drains, потому что теперь у них, знаете ли, есть эта комната и вся эта панель управления, на которой установлены все разные датчики и все разные пути, по которым течет вода. Они смоделировали это, они все смоделировали.
И с тех пор аэропорт Чанги в Сингапуре больше не сталкивался с наводнениями.
Так что это была невероятно полезная система. И я думаю, что мне так нравится в главе о наводнениях то, что она просто очень хорошо показывает, как этот союз зеленой инфраструктуры и технологий может оказаться действительно выгодной выигрышной комбинацией, когда дело доходит до борьбы с кризисом наводнений в городах по всему миру.
[00:55:09] Джеки Де Бурка: Да, это замечательная позитивная нота для завершения этого эпизода о Надин. Это было потрясающе.
Очевидно, мы снова пообщаемся очень, очень скоро в третьем эпизоде этой серии, который будет посвящен инструментам и методам для лучшего управления и мониторинга городской природы. Большое спасибо, Надина.
[00:55:30] Надина Галле: Спасибо, Джеки.
[00:55:32] Джеки Де Бурка: Это конструктивные голоса.







